ويكيبيديا

    "relatives à la réclamation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيما يتعلق بمطالبة
        
    • بشأن مطالبة
        
    • المتعلقة بمطالبة
        
    • بخصوص مطالبة
        
    • من استنتاجات تتعلق بمطالبة
        
    412. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société Kaskade, le Comité recommande le versement d'une indemnité de £ 27 059. UN 412- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Kaskade، بدفع تعويض يبلغ قدره 059 27 دولارا.
    729. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Towell, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 729- واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق بمطالبة تاول يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    115. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la Misr, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 115- يوصي الفريق، استناداً لما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة مصر، بعدم دفع أي تعويض.
    203. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de l'IDEC, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. UN 203- استنادا إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن مطالبة شركة إربد للكهرباء، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    158. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Bengal, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 158- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة البنغال، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    449. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Davy McKee, le Comité présente ci-après les résultats de ses calculs. UN 449- استناداً للاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة ديفي ماكي، يرد الحساب على الشكل التالي:
    Les conclusions du Comité relatives à la réclamation de Jiangsu pour la perte de biens corporels sont récapitulées dans le tableau 8 ci-dessous. UN ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه.
    302. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Heilit & Woerner, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 302- واستناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Heilit & Woerner فإنه لا يوصي بدفع أي تعويض.
    438. Les recommandations du Comité relatives à la réclamation de Luberef sont récapitulées dans le tableau 31 cidessous. UN 438- يرد في الجدول 31 أدناه ملّخص لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة.
    134. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Furukawa, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 134- ويوصي الفريق، بناء على استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة شركة فوروكاوا، بعدم منح أي تعويض.
    224. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Koninklijke, le Comité a fait les calculs suivants: UN 224- بناء على استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة كونينكليكي، تم حساب التعويض على النحو التالي:
    122. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Wolff & Müller, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 122 - ويوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة " وولف وموللر " ، بعدم دفع أي تعويض.
    369. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Mercator, le Comité ne recommande aucune indemnité. XVI. UN 369- يوصي الفريق استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة ميركاتور، بعدم دفع أي تعويض للشركة.
    221. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de JEPCO, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. UN 221- استنادا إلى النتائج التي تم التوصل إليها بشأن مطالبة شركة الأردن للكهرباء، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    405. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Bechtel, le Comité présente ciaprès les résultats de ses calculs : UN 405- فيما يلي الحساب الذي أُجري استناداً إلى استنتاجات الفريق بشأن مطالبة شركة بيكتل:
    1271. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société SerVaas, le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de USD 6 736 285. UN 1271- يوصي الفريق, بناء علـى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة سيرفاس، بدفع تعويض قدره 285 736 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    179. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de DDPI, le Comité ne recommande aucune indemnisation. UN 179- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة DDPI، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    362. Les recommandations du Comité relatives à la réclamation de Petromin sont récapitulées dans le tableau 27 cidessous. UN 362- يلخص الجدول 27، أدناه، توصيات الفريق بشأن مطالبة بترومين.
    156. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Polytechna, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 156- واستناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة بوليتكنا، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    89. Se fondant sur ses constations relatives à la réclamation de Charilaos, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 89- ويوصي الفريق، بالاستناد إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة تشاريلاوس، بعدم منحها أي تعويض.
    219. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la République tunisienne, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 219- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بخصوص مطالبة الجمهورية التونسية، بعدم منح أي تعويض.
    345. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de l'Institut commun de production de programmes des pays arabes du Golfe, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 4 529 934. UN 345- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من استنتاجات تتعلق بمطالبة مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية، يوصي بدفع تعويض قدره 934 529 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد