ويكيبيديا

    "relatives à la revitalisation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بتنشيط
        
    • بشأن تنشيط
        
    • المتصلة بتنشيط
        
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Dernier point mais non des moindres, nous pensons qu'il serait utile de continuer d'analyser les raisons de la non-application des résolutions précédentes relatives à la revitalisation de l'Assemblée. UN أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية.
    Deuxièmement, ma délégation partage l'opinion exprimée par de nombreux orateurs, à savoir que si l'on veut parvenir à des résultats tangibles, il est indispensable d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale déjà été adoptées jusqu'à ce jour. UN ثانيا، إن وفدي يشاطر الرأي الذي أعرب عنه العديد من المتكلمين ومفاده إن الأمر الأساسي، بغية إحراز نتائج ملموسة، هو تنفيذ القرارات المتصلة بتنشيط الجمعية العامة التي اتخذت حتى الآن.
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    À cet égard, nous nous félicitons de ce que le Président soit prêt à diriger la mise en oeuvre des diverses résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، نرحب باستعداد الرئاسة للقيام بدور ريادي في تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Pour aujourd'hui, j'aimerais évoquer quelques questions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale ainsi qu'aux affaires budgétaires et administratives. UN واليوم، أود أن أتطرق إلى بعض المسائل المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة، وكذلك شؤون الميزانية والإدارة.
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها؛
    Quant à la mise en œuvre des résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée, nous croyons approprié de tenir un tableau à jour de l'application des résolutions, ce qui permettrait de rationaliser le travail de l'Assemblée et aussi de s'en remettre à l'appui des délégations ayant proposé des thèmes particuliers. UN أما بشأن تطبيق القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية، فنعتقد أن من المناسب وجود مخطط مستكمل لتنفيذ القرارات، مما سيمكن من ترشيد أعمال الجمعية، وكذلك الاعتماد على دعم الوفود التي اقترحت مواضيع محددة.
    En ce sens, les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande se félicitent de la demande adressée au Secrétaire général pour qu'il présente à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, un rapport d'étape sur l'application de toutes les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux. UN وكمساعدة لتحقيق ذلك، ترحب وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا بالمطلب أن يقدم الأمين العام تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط عملها.
    En mai 2008, les Coprésidents ont été en mesure de diffuser une matrice récapitulant toutes les dispositions pertinentes relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN فبحلول أيار/مايو 2008، استطاع الرئيسان المشاركان تعميم مصفوفة من جميع الأحكام المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة.
    Notre propre analyse indépendante et préliminaire concernant l'état d'application des résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale a permis de relever plusieurs dispositions importantes qui ne sont actuellement appliquées que partiellement, ou pas du tout. UN وتحليلنا الخاص الأولي المستقل، لحالة تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، حدد عددا من الأحكام الهامة التي لا يجري تنفيذها بشكل كامل، أو لا تُنفَّذ مطلقا.
    Ceci s'applique aussi aux nombreuses résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée, dont le niveau d'application est très limité. UN وهذا ينطبق على العديد من القرارات بشأن تنشيط الجمعية العامة، التي ظل تنفيذها محدودا للغاية في الواقع.
    Il faudra également s'assurer de la mise à jour appropriée du tableau récapitulatif des résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وينبغي كذلك استكمال الجدول الذي يضع قائمة بالقرارات بشأن تنشيط الجمعية العامة على النحو المناسب.
    Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمالها،
    Concernant la mise en œuvre des résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale, il a été dit que l'Assemblée avait adopté un nombre suffisant de propositions au fil des ans et qu'il fallait que les États Membres mettent désormais l'accent sur leur application. UN 20 - وفي ما يتعلق بتنفيذ القرارات المتصلة بتنشيط الجمعية العامة، أعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة اعتمدت عدداً كافياً من المقترحات على مر السنين وأنه ينبغي أن تركز الدول الأعضاء الآن على تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد