ويكيبيديا

    "relatives à la situation en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالحالة في
        
    • المتصلة بالحالة في
        
    • ذات الصلة بالحالة في
        
    • بشأن الوضع في
        
    • ذات الصلة بشأن الحالة في
        
    Je voudrais faire une observation au sujet des procédures relatives à la situation en République démocratique du Congo. UN وأود التعليق على الإجراءات المتعلقة بالحالة في الكونغو.
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président relatives à la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Il a notamment appuyé récemment les résolutions relatives à la situation en Guinée, au Kirghizistan et en Afghanistan et soutenu le renforcement de son engagement en Somalie, en République démocratique du Congo, en Haïti et ailleurs. UN وقد أيد حديثا، بالخصوص، القرارات المتعلقة بالحالة في غينيا، وقيرغيزستان، وأفغانستان، وقام بدعم تعزيز تدخل المجلس في الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي وفي أماكن أخرى.
    9. Questions relatives à la situation en République démocratique du Congo UN البنود المتصلة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Conseiller spécial représente l'Organisation des Nations Unies dans les initiatives de rétablissement de la paix dans la corne de l'Afrique, assure la liaison avec les parties aux conflits, avec les gouvernements et avec les organisations nationales et internationales intéressées par le règlement des conflits dans cette région, et donne des conseils sur les questions relatives à la situation en Somalie et au Soudan. UN ويقوم المستشار الخاص بتمثيل الأمم المتحدة في مبادرات صنع السلام بالقرن الأفريقي، ويقيم صلات مع الأطراف في الصراعات والحكومات والمنظمات الوطنية والدولية المعنية بتسوية الصراعات في القرن الأفريقي، ويقدم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالحالة في الصومال والسودان.
    Questions relatives à la situation en République centrafricaine UN البنود ذات الصلة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    6. Réaffirme les résolutions antérieures relatives à la situation en Somalie, remercie le Secrétaire général et ses adjoints des efforts qu'ils ont déployés et prie le Secrétaire général de poursuivre ses bons offices et de présenter à la prochaine session du Conseil un rapport sur la situation en Somalie. UN ٦ - التأكيد على قراراته السابقة بشأن الوضع في الصومال مع توجيه الشكر الى اﻷمين العام ومساعديه لما بذلوه من جهود في هذا الشأن وتكليف اﻷمين العام بمواصلة مساعيه وتقديم تقرير عن الوضع في الصومال الى المجلس في دورته القادمة.
    Prenant note de toutes les résolutions de la Ligue des États arabes et de l'Organisation de la coopération islamique relatives à la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1782 (2007) et 1826 (2008), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، ولا سيما القراران 1782 (2007) و 1826 (2008)،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1782 (2007) et 1826 (2008), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، ولا سيما القراران 1782 (2007) و 1826 (2008)،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1880 (2009), 1893 (2009), 1911 (2010) et 1933 (2010), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارات 1880 (2009) و 1893 (2009) و 1911 (2010) و 1993 (2010)، وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1782 (2007) du 29 octobre 2007 et 1826 (2008) du 29 juillet 2008, et les déclarations de son Président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، ولا سيما القراران 1782 (2007) المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 1826 (2008) المؤرخ 29 تموز/يوليه 2008،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1880 (2009), 1893 (2009), 1911 (2010) et 1933 (2010), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارات 1880 (2009) و 1893 (2009) و 1911 (2010) و 1993 (2010)، وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1924 (2010), 1911 (2010) et 1893 (2009), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, ainsi que sa résolution 1885 (2009) relative à la situation au Libéria, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارات 1924 (2010) و 1911 (2010) و 1893 (2009)، وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1885 (2009) بشأن الحالة في ليبريا،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1924 (2010), 1911 (2010) et 1893 (2009), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, ainsi que sa résolution 1885 (2009) relative à la situation au Libéria, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارات 1924 (2010) و 1911 (2010) و 1893 (2009)، وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1885 (2009) بشأن الحالة في ليبريا،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1893 (2009) du 29 octobre 2009 et 1911 (2010) du 28 janvier 2010, et les déclarations de son Président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, ainsi que sa résolution 1885 (2009) du 15 septembre 2009 relative à la situation au Libéria, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القراران 1893 (2009) المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009 و 1911 (2010) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2010، وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1885 (2009) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2009 المتعلق بالحالة في ليبريا،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1911 (2010) et 1893 (2009), et les déclarations de son président relatives à la situation en Côte d'Ivoire, ainsi que la résolution 1885 (2009) relative à la situation au Libéria, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القراران 1911 (2010) و 1893 (2009)، والبيانات الصادرة عن رئيسه المتصلة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1885 (2009) بشأن الحالة في ليبريا،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1880 et 1893 (2009), et les déclarations présidentielles relatives à la situation en Côte d'Ivoire, ainsi que la résolution 1885 (2009) relative à la situation au Libéria, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارين 1880 و 1893 (2009)، والبيانات الصادرة عن رئيسه المتصلة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1885 (2009) المتعلق بالحالة في ليبريا،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1880 et 1893 (2009), et les déclarations présidentielles relatives à la situation en Côte d'Ivoire, ainsi que la résolution 1885 (2009) relative à la situation au Libéria, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارين 1880 و 1893 (2009)، والبيانات الصادرة عن رئيسه المتصلة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1885 (2009) المتعلق بالحالة في ليبريا،
    Questions relatives à la situation en République centrafricaine UN 15 - البنود ذات الصلة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Paragraphe 6 : Prier le Groupe des États arabes Membres de l'Organisation des Nations Unies de présenter à l'Assemblée générale, à la première occasion, un projet de résolution qui englobe l'Initiative arabe et les autres résolutions pertinentes de la Ligue des États arabes relatives à la situation en Syrie; UN - الفقرة (6): " الطلب من المجموعة العربية في الأمم المتحدة تقديم مشروع قرار للجمعية العامة في أقرب الآجال يتضمن المبادرة العربية وباقي القرارات الصادرة عن جامعة الدول العربية " بشأن الوضع في سورية.
    Prenant note de toutes les résolutions de la Ligue des États arabes et de l'Organisation de la coopération islamique relatives à la situation en République arabe syrienne, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد