ويكيبيديا

    "relatives au développement durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • في مجال التنمية المستدامة
        
    • المتصلة بالتنمية المستدامة
        
    • ذات الصلة بالتنمية المستدامة
        
    • الخاصة بالتنمية المستدامة
        
    • بشأن التنمية المستدامة
        
    • تتعلق بالتنمية المستدامة
        
    • المتصل بالتنمية المستدامة
        
    • في ما يتعلق بمسألة التنمية المستدامة
        
    • ذات صلة بالتنمية المستدامة
        
    • عن التنمية المستدامة
        
    Il développe et complète les décisions relatives au développement durable énoncées dans le programme Action 21 de la Conférence de Rio. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable UN استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة
    Les commissions régionales jouent un rôle important pour ce qui est d'élaborer une politique d'intégration économique et d'éclaircir les questions économiques, sociales, politiques et environnementales relatives au développement durable. UN وظلت اللجان الاقليمية تؤدي دورا هاما في وضع سياسة للتكامل الاقتصادي وتوضيح القضايا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Le programme a pour objectif de permettre aux organisations de la société civile des pays en développement d'avoir accès aux informations relatives au développement durable. UN ووضع البرنامج ليتيح لمنظمات المجتمع المدني في البلدان النامية إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    Il développe et complète les décisions relatives au développement durable énoncées dans le programme Action 21 de la Conférence de Rio. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    À cet égard, le rapport met en exergue les questions relatives au développement durable — à savoir, les opérations en faveur de l'environnement et du développement. UN وفي هـــذا الصدد، يركــــز التقرير على القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة - أي البيئــــة والعمليات اﻹنمائية.
    " Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. UN " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    On a également estimé qu'afin d'éviter les doubles emplois et d'utiliser efficacement les ressources, les questions relatives au développement durable et celles qui portaient sur l'environnement mondial devraient être bien coordonnées. UN كما أُعرب عن رأي فحواه أنه من أجل تفادي الازدواجية واستعمال الموارد بصورة تتسم بالكفاءة، ينبغي تنسيق المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة والمسائل البيئية العالمية تنسيقا جيدا.
    Des difficultés semblaient par contre se poser au niveau national en raison de la profusion d'organisations non gouvernementales et de la disparité entre l'orientation trop précise donnée à leurs travaux et la diversité des questions relatives au développement durable. UN ولكنه يزداد صعوبة على الصعيد الوطني بسبب ضخامة عدد المنظمات غير الحكومية والاختلاف في مجالات التركيز في عملها واتساع نطاق القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Groupe des 77 (sur des résolutions relatives au développement durable) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة)
    Groupe des 77 (sur des résolutions relatives au développement durable) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة)
    Groupe des 77 (sur des résolutions relatives au développement durable) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة)
    Examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable. UN استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة.
    Examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable. UN استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة
    Point 3 Développement durable : examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable UN البند ٣ التنمية المستدامة: استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة
    La création d'un Réseau des petits États insulaires en développement (SIDSNET) a déjà renforcé les communications entre les communautés insulaires du monde entier sur des questions relatives au développement durable. UN وأدى إنشاء شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى تعزيز الاتصالات فعلا فيما بين المجتمعات الجزرية على الصعيد العالمي بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة.
    II. Activités de la CNUCED relatives au développement durable 6 - 59 UN ثانيا- أنشطة اﻷونكتاد المتصلة بالتنمية المستدامة ٦-٨٥
    La science, la technologie et l'innovation sont essentielles à la fois pour définir les questions relatives au développement durable et pour mettre au point des stratégies conduisant aux politiques à adopter pour y remédier. UN وهناك أهمية بالغة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في تحديد المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة وفي صوغ الاستراتيجيات التي تُشكِّل السياسات اللازمة لمعالجة هذه المسائل.
    Le concept de développement durable préconisé par la Déclaration de Rio place l'être humain au centre des préoccupations relatives au développement durable, et établit que ce droit doit être exercé de façon à satisfaire les besoins environnementaux des générations présentes et futures. UN ويضع مفهوم التنمية المستدامة الذي روج له إعلان ريو الإنسان في محور الشواغل ذات الصلة بالتنمية المستدامة. كما ينص على ضرورة ممارسة هذا الحق بطريقة تستجيب للاحتياجات البيئية للأجيال الحالية والمقبلة.
    C. Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable 18 10 UN جيم - التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة 18 12
    Les contributions de la FAO aux activités de la Commission du développement durable relatives au développement durable des petits États insulaires en développement sont également utiles à cet égard. UN فمساهمات منظمة اﻷغذية والزراعة في أعمال لجنة التنمية المستدامة بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هي مجدية أيضا في هذا الصدد.
    Très complet, le Programme d'action négocié et convenu à Bridgetown porte sur d'innombrables questions relatives au développement durable des petits États insulaires en développement, des questions qui ont été à plusieurs reprises soulignées et qui sont universellement reconnues. UN وبرنامج العمل الذي تم التفاوض بشأنه والاتفاق عليه في بردجتاون يعالج مسائل جمة تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة، وهي مسائل أكدعليها مرارا وتم التسليم بها عالميا.
    65. L'utilisation de nouvelles technologies de l'information et de la communication ouvre de vastes perspectives aux sciences relatives au développement durable. UN ٦٥ - ولاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة آثار بعيدة المدى بالنسبة إلى العلم المتصل بالتنمية المستدامة.
    ONU-Habitat s'emploiera à mettre en œuvre les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable relatives au développement durable et à l'élimination de la pauvreté dans le contexte du développement urbain. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بمسألة التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما ينطبق ذلك على التنمية الحضرية.
    Le PNUE élabore un plan de travail concernant leur mise en œuvre qui comportera, au niveau national, une formation des magistrats portant sur des questions relatives au développement durable, en collaboration avec ses partenaires. C. Activités régionales et nationales UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع شركاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع خطة عمل لتنفيذ المبادئ التي تشمل تدريب الجهاز القضائي على الصعيد الوطني بشأن قضايا ذات صلة بالتنمية المستدامة.
    III. Système commun et compatible d’accès aux bases de données relatives au développement durable des organismes des Nations Unies : le site Web du développement durable UN ثالثا - الوصول العام والمتناغم إلى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة عن التنمية المستدامة: الموقع على الشبكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد