Plusieurs délégations ont suggéré de tenir une session ordinaire pour les questions relatives au programme et une autre pour les questions administratives et financières. | UN | واقترحت وفود عديدة تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية. |
Plusieurs délégations ont suggéré de tenir une session ordinaire pour les questions relatives au programme et une autre pour les questions administratives et financières. | UN | واقترحت عدة وفود تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية. |
QUESTIONS relatives au programme : EXÉCUTION DU PROGRAMME EN 1995 | UN | المسائل البرنامجية: أداء البرامج وتنفيذها في عام ١٩٩٥ |
État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies | UN | بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
ii) Questions relatives au programme de travail intersessions; | UN | `2` المسائل المتصلة ببرنامج العمل فيما بين الدورات؛ |
Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Documents examinés dans le cadre des questions relatives au programme et aux questions diverses | UN | الوثائق التي جرى النظر فيها فيما يتصل بالمسائل البرنامجية والمسائل اﻷخرى |
QUESTIONS relatives au programme : EXÉCUTION DU PROGRAMME EN 1996 | UN | المسائل البرنامجية: أداء البرامج وتنفيذها في عام ١٩٩٦ |
Questions relatives au programme : exécution du programme en 1997 | UN | المسائل البرنامجية: أداء البرامج وتنفيذها في عام ١٩٩٧ |
QUESTIONS relatives au programme ET QUESTIONS CONNEXES : PROJET DE | UN | المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة: الميزانية البرنامجية |
Point 19 de l'ordre du jour. Questions relatives au programme | UN | البند ١٩ من جدول اﻷعمال: المسائل البرنامجية |
QUESTIONS relatives au programme ET QUESTIONS CONNEXES DANS LES DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DANS LES DOMAINES CONNEXES | UN | المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
QUESTIONS relatives au programme ET QUESTIONS CONNEXES DANS LES DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DANS LES DOMAINES CONNEXES | UN | المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين الاقتصــادي والاجتماعـــي والمياديـــن المتصلــة بهمـا |
Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانية الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
État mis à jour des activités de contrôle relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > | UN | استكمال أنشطة الإشراف المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء |
ii) Questions relatives au programme de travail intersessions; | UN | `2` المسائل المتصلة ببرنامج العمل فيما بين الدورات؛ |
D'autres lui ont exprimé leur soutien dans son action visant à promouvoir une harmonisation sur les questions relatives au programme et au budget dans le cadre du Groupe consultatif mixte des politiques. | UN | وأعرب آخرون عن دعمهم للعمل الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في النهوض بتحقيق التناسق في المسائل المتعلقة بالبرنامج والميزانية في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
Il était saisi des propositions relatives au programme 2 (Désarmement). | UN | وكان معروضا عليها اقتراحات بشأن البرنامج 2: نزع السلاح. |
La réunion a renforcé l'application régionale des directives des Nations Unies relatives au programme d'action. | UN | وساهم الاجتماع في تطوير مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للتنفيذ على الصعيد الإقليمي بشأن برنامج العمل. |
• Entreprendre la recherche-développement et d’autres activités relatives au programme spatial et au programme de télédétection suédois; | UN | • مباشرة أعمال البحث والتطوير واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالبرنامج السويدي للفضاء والاستشعار عن بعد ؛ |
Questions de coordination, questions relatives au programme et autres questions | UN | وحدة التفتيش المشتركة مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى |
Un pays mettant en œuvre son PAN et deux pays qui préparent le leur ont noté des efforts pour associer les femmes et les jeunes aux consultations relatives au programme. | UN | وأشار بلد يعكف على تنفيذ برنامج عمله الوطني، كما أشار بلدان يعكفان على إعداد برنامجي عملهما الوطنيين إلى الجهود المبذولة لإشراك النساء والشباب في المشاورات ذات الصلة ببرنامج العمل الوطني. |
Il était saisi des propositions relatives au programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale). | UN | وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا. |
e) Questions diverses relatives au programme de travail visé au paragraphe 46 de la décision 1/CP.16. | UN | (ﻫ) مسائل أخرى ذات صلة ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 46 من المقرر 1/م أ-16. |
Nous voudrions également que vous nous donniez, Monsieur le Président, des informations complémentaires sur vos propositions relatives au programme de travail du Groupe de travail spécial. | UN | ونود أيضا أن نسمع منكم، سيدي الرئيس، عن اقتراحاتكم بشأن خطة عمل الفريق العامل المخصص. |
Enfin, au vu de son caractère crucial pour le système des Nations Unies dans son ensemble, l'appui statistique aux discussions relatives au programme de développement pour l'après-2015 et à son application a été considéré comme un thème central des travaux du groupe pour les années à venir. | UN | وأخيرا، ونظرا إلى الأهمية الأساسية للدعم الإحصائي بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة عموما، يعتبر تقديم دعم إحصائي للمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وبتنفيذ الخطة موضوعا رئيسيا للفريق في المستقبل المنظور. |
La part des ressources du budget ordinaire consacrée aux dépenses d'administration et autres dépenses non relatives au programme serait de 38 %. | UN | يقدر أن ما يصل إلى ٣٨ في المائة من موارد الميزانية العادية يخصص لﻹدارة وغير ذلك من التكاليف غير المتعلقة بالبرامج. |
Ce mécanisme doit être coordonné avec les activités relatives au programme de développement pour après 2015. | UN | 249 - ويلزم تنسيق هذه العملية وكفالة اتساقها مع العمليات المتعلقة بالنظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |