ويكيبيديا

    "relevé indépendant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعاملات المستقل
        
    • السجل المستقل
        
    On a estimé que ce code aurait des éléments communs limités avec le relevé indépendant du point de vue de la structure de la base de données et des contrôles internes; UN ولقد رئي أن هذا الرمز يتداخل بصورة محدودة مع سجل المعاملات المستقل فيما يتعلق بهيكل قاعدة البيانات والمراجعات الداخلية؛
    Le secrétariat peut ainsi utiliser le code de programmation communautaire pour la mise en place du relevé indépendant. UN وقد تستفيد الأمانة من هذا الرمز البرنامجي لدى وضع سجل المعاملات المستقل.
    Ces éléments supplémentaires ne sont pas exigés par le relevé indépendant et peuvent être séparés du reste du code de programmation qui sera fourni au secrétariat. UN ولا يقتضي سجل المعاملات المستقل وجود هذه العناصر التكميلية ويمكن فصلها عن مجمل الرمز البرنامجي عند تقديمها إلى الأمانة.
    Il peut s'avérer nécessaire de conclure de tels arrangements entre le relevé indépendant et chaque registre; UN وقد تستدعي الضرورة أيضاً اتخاذ مثل هذه الترتيبات بين سجل المعاملات المستقل وكل سجل من السجلات؛
    D. relevé indépendant [des opérations de délivrance et] des transactions UN دال - السجل المستقل لبيانات [الإصدار و] التعاملات
    Cette solution tirerait parti aussi du rôle de facilitateur du secrétariat, qui serait en mesure de faire appel aux capacités techniques de l'exploitant du relevé indépendant. UN ويستفيد ذلك أيضاً من الدور التسهيلي للأمانة التي تستطيع طلب القدرة التقنية لمتعهد يقوم بعمليات سجل المعاملات المستقل.
    IV. ÉTAT D'AVANCEMENT DE LA MISE EN PLACE DU relevé indépendant DES TRANSACTIONS 14 − 28 5 UN رابعاً - التقدم المحرز بشأن سجل المعاملات المستقل 14-28 5
    Ces contrôles doivent être effectués par des relevés supplémentaires de transactions mis en place par les groupes en question, sans incidence sur les contrôles effectués par le relevé indépendant des transactions. UN ومن المزمع أن تجري هذه المراجعات الإضافية عن طريق سجلات المعاملات التكميلية التي تعدّها هذه المجموعات من الأطراف، بحيث لا تؤثر في المراجعات المزمع القيام بها من خلال سجل المعاملات المستقل.
    20. Quatre solutions permettant de réduire les ressources nécessaires pour la mise en place du relevé indépendant des transactions ont été examinées pendant les consultations de présession qui ont précédé la dixneuvième session du SBSTA, à savoir: UN 20- تمت مناقشة أربعة خيارات لتخفيض الاحتياجات من الموارد المقترنة بوضع سجل المعاملات المستقل خلال المشاورات التي أجريت قبل الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية، وتتمثل هذه الخيارات في ما يلي:
    On a considéré que ce type de code avait davantage d'éléments communs avec le relevé indépendant du point de vue de la structure de la base de données, de l'architecture technique ainsi que du traitement et des contrôles des transactions; UN ولقد رئي أن هذا الرمز البرنامجي يتداخل إلى حد كبير مع سجل المعاملات المستقل فيما يتعلق بهيكل قاعدة البيانات والهندسة التقنية وتجهيز المعاملات وإجراء المراجعات؛
    En particulier, les participants se sont demandés si les éléments du code de programmation du relevé communautaire des transactions de l'Union européenne pouvaient être utilisés pour la mise en place du relevé indépendant. UN ولقد بحث المشاركون، بوجه خاص، إمكانية استخدام عناصر الرمز البرنامجي الخاص بسجل المعاملات المستقل المجتمعي التابع للاتحاد الأوروبي في استحداث سجل المعاملات المستقل.
    Il est important d'éviter tout chevauchement entre les données et les contrôles du relevé indépendant et du relevé communautaire qui risquerait d'entraîner des incohérences. UN ومن المهم عدم وجود ازدواج بين البيانات والمراجعات الواردة في سجل المعاملات المستقل وفي سجل المعاملات المستقل المجتمعي، لأن ذلك قد يسفر عن أوجه تضارب.
    Dans le cadre d'un accord informel, la Commission européenne s'est engagée à fournir au secrétariat, en tant que contribution en nature, le code de programmation des éléments du relevé communautaire qui sont analogues à ceux du relevé indépendant. UN وتم التوصل إلى ترتيب غير رسمي يقضي بأن تقدم اللجنة إلى الأمانة الرمز البرنامجي الخاص بعناصر سجل المعاملات المستقل المجتمعي المتطابقة مع سجل المعاملات المستقل كمساهمة عينية.
    Cela permet aussi de garantir la compatibilité technique du relevé communautaire et du relevé indépendant et de mettre au point les traitements et contrôles supplémentaires du relevé communautaire en tant qu'éléments additionnels et distincts. UN ويساعد ذلك أيضاً على ضمان توافق هذا السجل مع سجل المعاملات المستقل من الناحية التقنية كما يسمح بالقيام بعمليات معالجة ومراجعة تكميلية لسجل المعاملات المستقل المجتمعي باعتبارها عناصر إضافية ومنفصلة.
    28. Plusieurs questions importantes restent à préciser concernant la mise en place du relevé indépendant des transactions. UN 28- لا تزال هناك عدة مسائل أساسية ينبغي توضيحها فيما يتعلق بتنفيذ سجل المعاملات المستقل.
    À sa huitième session, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'entreprendre des travaux, sous réserve que des ressources soient disponibles, en vue de mettre en place le relevé indépendant des transactions avant sa dixième session. UN طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بأعمال بغية تنفيذ سجل المعاملات المستقل قبل انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    En raison de la pénurie de ressources en 2003, qui a retardé les travaux, et de l'ampleur des activités de mise au point et d'expérimentation à réaliser, le calendrier de mise en place du relevé indépendant doit être modifié. UN ونظراً لقلة الموارد في عام 2003، وهو ما أدى إلى تأخير العمل، ونظرا لنطاق الأعمال التي يتعين القيام بها فيما يتعلق بوضع السجل واختباره، يلزم تغيير التوقيت الزمني المحدد لتنفيذ سجل المعاملات المستقل.
    L'annexe à la décision 19/CP.7 stipule que le secrétariat doit mettre en place et tenir le relevé indépendant des transactions. UN ويذكر في المقرر 19/م أ-7 أن الأمانة ستعمل على إقامة سجل المعاملات المستقل وموالاته.
    La Partie qui accueille le relevé indépendant doit accomplir un certain nombre de tâches techniques spécialisées visant à assurer, par exemple, le fonctionnement et la maintenance du système 24 heures sur 24 et sa mise à niveau périodique. UN وتشتمل استضافة سجل المعاملات المستقل على عدد من المهام التقنية المتخصصة التي تتصل مثلاً بتشغيل النظام وصيانته على مدى 24 ساعة وتطويره دورياً.
    Pour assurer la viabilité à long terme du relevé indépendant, il sera nécessaire de garantir l'allocation de ressources suffisantes pour financer les activités de fonctionnement, de maintenance et de perfectionnement de ce dernier. UN ومن أجل تأمين تشغيل هذا السجل على المدى الطويل، سيكون من اللازم ضمان توفير الموارد الكافية لتمويل الأنشطة التنفيذية وأنشطة صيانة وتطوير سجل المعاملات المستقل.
    C. relevé indépendant des transactions 24 - 26 101 UN جيم- السجل المستقل للتعاملات 24-26 121

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد