ويكيبيديا

    "relevant des procédures spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار الإجراءات الخاصة
        
    • متعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • بموجب اﻹجراءات الخاصة
        
    • إطار إجراءات خاصة
        
    • الإجراءات والآليات الخاصة
        
    La nomination de 33 nouveaux titulaires de mandats relevant des procédures spéciales a été approuvée par le Conseil en vertu d'une nouvelle procédure de sélection. UN وأيّد المجلس تعيين 33 جهة جديدة مكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، وذلك بموجب إجراء جديد للاختيار.
    Mais deux communications ont été soumises par des titulaires de mandat relevant des procédures spéciales concernant des citoyens de la République populaire démocratique de Corée. UN لكن وُجهت إليها رسالتان من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن مواطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Slovénie a adressé une invitation ouverte à tous les organes relevant des procédures spéciales. UN وقد وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة إلى جميع الهيئات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En 2003 et 2005, six titulaires de mandats relevant des procédures spéciales se sont rendus en Iran, mais aucune autre visite n'a été effectuée dans ce cadre depuis 2005. UN وخلال عامي 2003 و 2005، قام ستة مكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة بزيارة البلد، ولكن لم تجر أية زيارات لأي مكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة منذ عام 2005.
    c. Réunions annuelles des rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants relevant des procédures spéciales de la Commission des droits de l’homme, et présidents de groupes de travail ; UN ج - الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، بموجب اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، لرؤساء اﻷفرقة العاملة؛
    Certains se déclaraient favorables à la création d'un système de sanctions contre les pays qui y avaient recours, et à la création d'un mécanisme de suivi des mesures coercitives unilatérales, éventuellement par le biais d'un mandat relevant des procédures spéciales. UN وأُعرب عن بعض التأييد لإقامة نظام عقابي ضد من يعتمد التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وإنشاء آلية لرصد هذه التدابير، ربما عن طريق ولاية في إطار إجراءات خاصة.
    Les réunions annuelles des présidents des organes conventionnels et des titulaires de mandats relevant des procédures spéciales ont également pour but d'améliorer la coopération et l'efficacité de ces deux types de mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN وتهدف الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى تحسين التعاون بين مجموعتَي آليات حقوق الإنسان وتعزيز فعاليتهما.
    Mise en forme de communications envoyées par les titulaires de mandats propres à un pays relevant des procédures spéciales, au nom des victimes présumées de violations des droits de l'homme UN إعداد البلاغات المرسلة من قبل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة القطرية بالنيابة عن الضحايا المزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان نُفِّذ
    Il a pu à cette occasion resserrer les contacts du GAJOP avec les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales relatives au racisme, aux défenseurs des droits de l'homme et à l'indépendance des juges, ainsi qu'avec des ONG internationales ayant leur siège à Genève. UN وكانت تلك مناسبة لربط اتصالات مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن العنصرية والمدافعين عن حقوق الإنسان واستقلال القضاة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية التي تتخذ مقرا لها في جنيف.
    Titulaires de mandats thématiques relevant des procédures spéciales UN 2 - المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية
    Les rapports pertinents des titulaires de mandat relevant des procédures spéciales constituent une source précieuse d'information sur les nombreux problèmes auxquels sont exposées les personnes âgées. UN ورأت أن التقارير ذات الصلة التي يصدرها المكلفون في إطار الإجراءات الخاصة تمثل مصدرا مرجعيا موثوقا عن نطاق الضعف الذي يعانيه كبار السن.
    Son gouvernement se félicite aussi de l'engagement du Maroc d'assurer un accès, sans réserve ni restriction, à tous les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies. UN وأشار إلى أن حكومته ترحّب أيضاً بالتزام المغرب بالسماح بالدخول، دون تحفّظات أو قيود، لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    104.39 Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat relevant des procédures spéciales et coopérer avec eux (Brésil); UN 104-39- أن توجه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تتعاون معهم (البرازيل)؛
    Jusqu'à présent, la République populaire démocratique de Corée n'a accepté de recevoir aucun titulaire de mandat thématique relevant des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 24 - لم توجه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى الآن الدعوة إلى أي من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية لزيارة البلد.
    Les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales, qui touchent à la protection de l'enfance, fournissent une assistance technique aux États Membres avec lesquels ils partagent des connaissances spécialisées, notamment lors de visites officielles dans les pays. UN 63 -ويقوم المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ممن تتصل ولاياتهم بحماية الأطفال بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء ويطلعونها على تجاربهم، لا سيما في سياق الزيارات القطرية الرسمية.
    Les titulaires d'un mandat relevant des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme ont continué de surveiller le respect des normes internationales en matière de droits de l'homme afin de garantir la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort. UN 50 - وواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان رصد تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان لحماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Sept des recommandations rejetées ont trait à la facilitation des visites de certains titulaires de mandats relevant des procédures spéciales, alors que le Gouvernement a accepté celles portant sur la coopération générale avec les experts mandatés au titre de procédures spéciales. UN وكانت سبع من التوصيات المرفوضة متعلقة بتيسير زيارات تقوم بها جهات معينة مكلفة بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة()، وذلك مع أن الحكومة كانت قد قبلت التوصيات بشأن التعاون بوجه عام في سياق الإجراءات الخاصة().
    La République islamique d'Iran a lancé une invitation à titre permanent à tous les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales thématiques en juin 2002, période qui coïncidait avec la fin du mandat du Représentant spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, que la Commission des droits de l'homme a établi en 1984. UN 49 - أصدرت جمهورية إيران الإسلامية دعوة دائمة لجميع الجهات المواضيعية المكلفة بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة في حزيران/يونيه 2002، وتصادف ذلك مع إنهاء ولاية الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وهي الولاية التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان في عام 1984.
    c. Réunions annuelles des rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux, experts indépendants relevant des procédures spéciales de la Commission des droits de l’homme, et présidents de groupes de travail ; UN ج - الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، بموجب اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، لرؤساء اﻷفرقة العاملة؛
    Le pays était favorable à l'idée de créer un mécanisme de surveillance de ces mesures, qui pourrait par exemple être mis en œuvre au moyen d'un mandat relevant des procédures spéciales, une idée qui avait été bien accueillie lors du séminaire organisé par le Haut-Commissariat le 5 avril 2013. UN وتؤيد فكرة إنشاء آلية خاصة لرصد التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وهو ما يمكن تنفيذه، مثلا، عن طريق ولاية في إطار إجراءات خاصة. وقد لقيت هذه الفكرة صدى إيجابيا في الحلقة الدراسية التي نظمها المكتب في 5 نيسان/أبريل 2013.
    :: Le Kenya continue de coopérer étroitement avec les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales et les mécanismes de la Commission en invitant les rapporteurs spéciaux à se rendre au Kenya et en leur apportant son entière coopération dans le cadre de leurs activités, qui sont des plus utiles. UN :: تواصل كينيا التعاون عن كثب مع الإجراءات والآليات الخاصة للجنة، عن طريـق دعوة المقررين الخاصين لزيارة كينيا ومـد يـد العون لهم في أداء أعمالهم القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد