ويكيبيديا

    "relevant du mécanisme pour un développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار آلية التنمية
        
    • بمقتضى آلية التنمية
        
    • لأنشطة مشاريع آلية التنمية
        
    MODALITÉS ET PROCÉDURES APPLICABLES AUX ACTIVITÉS DE PROJET DE BOISEMENT ET DE REBOISEMENT relevant du mécanisme pour un développement PROPRE [AU COURS DE LA PREMIÈRE PÉRIODE D'ENGAGEMENT] UN طرائق وإجراءات لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة [في فترة الالتزام الأولى]
    Le secrétariat avait été prié d'organiser un atelier afin de faciliter un échange de vues sur les questions concernant les modalités à appliquer pour tenir compte des activités de boisement et de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre (MDP) au cours de la première période d'engagement. UN طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    Il a indiqué que le Japon participait à 68 projets relevant du mécanisme pour un développement propre et à 4 projets relevant du Mécanisme d'application conjointe, qui allaient aboutir à des réductions d'émissions de l'ordre de 4 millions de tonnes d'équivalent de dioxyde de carbone (CO2) par année. UN وأشار إلى أن اليابان تشارك في 68 مشروعاً في إطار آلية التنمية النظيفة وأربعة مشاريع في سياق التنفيذ المشترك ستسفر عن خفض الانبعاثات بنحو 4 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون سنوياً.
    Gardant à l'esprit en outre qu'une part des fonds provenant des activités de projets certifiées relevant du mécanisme pour un développement propre est utilisée pour couvrir les dépenses administratives et aider les pays en développement Parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    [Gardant à l'esprit en outre qu'une " part des fonds " provenant des activités de projet certifiées relevant du mécanisme pour un développement propre est utilisée pour couvrir les dépenses administratives et aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation,] UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    relevant du mécanisme pour un développement propre UN طاء - مسائل تتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    On envisage actuellement, dans le cadre de la Convention, de taxer toutes les transactions du marché des droits d'émissions de carbone créé à l'issue du Protocole de Kyoto et non plus seulement les transactions relevant du mécanisme pour un développement propre. UN ويجري النظر حاليا، في إطار الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، في توسيع نطاق تلك الرسوم لتشمل جميع معاملات سوق الكربون المتصلة ببروتوكول كيوتو بدلا من الاكتفاء بفرض الضرائب على المعاملات التي تتم في إطار آلية التنمية النظيفة فقط.
    36. Certaines Parties ont évoqué la possibilité de lier leurs options financières aux activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto. UN 36- وأشارت بعض الأطراف إلى إمكانية ربط خياراتها المالية بأنشطة المشاريع التي تنفذ في إطار آلية التنمية النظيفة المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو.
    Consciente de la nécessité de clarifier le libellé du paragraphe 13 de la décision 17/CP.7 qui excluait, par inadvertance, la possibilité que des projets débutant entre la date d'adoption de la décision 17/CP.7 et la date du premier enregistrement d'une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement propre puissent engranger des unités de réduction certifiée des émissions pendant cette période, UN وإذ يدرك الحاجة إلى توضيح صيغة الفقرة 13 من المقرر 17/م أ-7 التي استبعدت دون قصد إمكانية حصول المشاريع التي يبدأ تنفيذها بين تاريخ اعتماد المقرر 17/م أ-7 وتاريخ التسجيل الأول لنشاط المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة على تخفيضات انبعاثات معتمدة عن هذه الفترة،
    103. Dans ses décisions 11/CP.7 et 17/CP.7, la Conférence avait prié le SBSTA d'élaborer des définitions et des modalités pour pouvoir prendre en considération les projets de boisement et de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre au cours de la première période d'engagement. UN 103- وطلب المؤتمر، بموجب مقرريه 11/م أ-7 و17/م أ-7، إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية أن تضع تعاريف وطرائق لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    Constatant que le paragraphe 13 de la décision 17/CP.7 a exclu la possibilité que les projets ayant démarré entre la date d'adoption de la décision 17/CP.7 et la date du premier enregistrement d'une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement propre puissent permettre d'engranger des unités de réduction certifiée des émissions pour cette période, UN إذ يسلم بأن الفقرة 13 من المقرر 17/م أ-7 قد استبعدت إمكانية حصول المشاريع التي تبدأ فيما بين تاريخ اعتماد المقرر 17/م أ-7 وتاريخ التسجيل الأول لنشاط المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة على شهادة تخفيض الانبعاثات عن هذه الفترة،
    1. Décide qu'une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement propre ayant démarré entre la date d'adoption de la décision 17/CP.7 et la date du premier enregistrement d'une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement pourra, si elle est présentée à l'enregistrement avant le 31 décembre 2005, se prévaloir d'une période de comptabilisation ayant débuté avant la date de son enregistrement. UN 1- يقرر أنه يجوز لنشاط مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة، يكون قد بدأ بين تاريخ اعتماد المقرر 17/م أ-7 وتاريخ التسجيل الأول لنشاط المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة، إذا كان تاريخ تقديم التسجيل سابقاً ليوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أن يستفيد من فترة مستحقات تبدأ قبل تاريخ تسجيله.
    Au paragraphe 11 de sa décision 17/CP.7, la COP a décidé en outre que cette décision prendrait la forme d'une annexe sur les modalités et procédures applicables aux activités de boisement et de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre, qui reprendra, mutatis mutandis, l'annexe à la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application du MDP (appelées ciaprès modalités et procédures du MDP). UN كما قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 17/م أ-7، الفقرة 11، أن يكون هذا المقرر في شكل مرفق بشأن الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يعكس، مع إدخال ما يلزم من تعديل، مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بإنشاء آلية للتنمية النظيفة.
    [Les besoins spéciaux des pays Parties les moins avancés : dans le cadre des activités relevant du mécanisme pour un développement propre, il faudrait prendre pleinement en considération les besoins spéciaux des pays les moins avancés, en particulier l'identification des technologies qui leur sont particulièrement nécessaires et le renforcement des capacités;] UN ]الاحتياجات الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً: ينبغي للأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن تراعي تمام المراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما تحديد احتياجاتها الخاصة في مجال التكنولوجيا وبناء القدرات؛[
    Des propositions ont été faites en vue d'inclure dans la définition des biens et services environnementaux ceux qui sont nécessaires à l'exécution des projets relevant du mécanisme pour un développement propre. UN وقد قُدمت اقتراحات لتضمين تعريف السلع والخدمات البيئية السلع والخدمات الضرورية لتنفيذ المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة().
    d) L'expression < < absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits > > s'entend de la somme des variations des stocks de carbone dans les réservoirs de carbone à l'intérieur du périmètre du projet qui sont susceptibles de représenter raisonnablement ce qui se produirait en l'absence de l'activité de projet de boisement et/ou de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre (MDP). UN (د) " صافي خط الأساس لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف " هو مجموع التغيرات في مخزونات الكربون في مجمعات الكربون ضمن حدود المشروع الذي يتوقع على نحو معقول أن يُمثل ما قد يحدث في حال عدم وجود نشاط مشروع التحريج و/أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    e) Aide le cas échéant à organiser le financement d'activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre; UN (ه) يساعد في تهيئة التمويل اللازم لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    e) Aide, si nécessaire, à organiser le financement d'activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre; UN (ه) يساعد في تهيئة التمويل اللازم لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد