ويكيبيديا

    "relevant du programme de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار برنامج العمل
        
    • المدرجة في برنامج العمل
        
    • المشمولة ببرنامج العمل
        
    • التي يشملها برنامج العمل
        
    • الواردة تحت برنامج العمل
        
    • مهام رسمية في سياق برنامج العمل
        
    • جزءاً من برنامج العمل
        
    • ضمن برنامج العمل
        
    Il travaille en collaboration avec d'autres départements sur les questions relevant du programme de travail qui présentent un intérêt commun ainsi qu'avec les commissions régionales. UN وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية.
    Il travaille en collaboration avec d'autres départements sur les questions relevant du programme de travail qui présentent un intérêt commun ainsi qu'avec les commissions régionales. UN وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية.
    Relations extérieures. Liaison avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en ce qui concerne les questions relevant du programme de travail. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل.
    Relations extérieures. Liaison avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en ce qui concerne les questions relevant du programme de travail. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل.
    9.40 Les ressources demandées (52 300 dollars) sont destinées à financer les frais de voyage des fonctionnaires chargés de recueillir des données et d'évaluer les besoins de chaque pays dans le cadre du programme de travail, ainsi que d'assurer la liaison avec les institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales sur des questions relevant du programme de travail. UN ٩-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تتصل بسفر الموظفين لجمع البيانات، وإجراء تقييمات الاحتياجات القطرية فيما يتعلق ببرنامج العمل، فضلا عن مداومة الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المشمولة ببرنامج العمل.
    9.40 Le montant prévu (155 000 dollars) correspond aux frais de voyage du personnel chargé d'effectuer des recherches et de recueillir des données dans le cadre du programme de travail, et d'assurer la liaison avec des institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales dans des domaines relevant du programme de travail. UN ٩-٤٠ تتعلق تقديرات الاحتياجات )٠٠٠ ١٥٥ دولار( بسفر الموظفين ﻷغراض إجراء البحوث وجمع البيانات ضمن برنامج العمل، باﻹضافة الى إقامة صلات مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن القضايا التي يشملها برنامج العمل.
    8.37 Le montant prévu (78 500 dollars) correspond aux frais de voyage du personnel chargé d'effectuer des recherches et de recueillir des données dans le cadre du programme de travail, et d'assurer la liaison avec des institution spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales dans des domaines relevant du programme de travail. UN ٨-٧٣ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٥ ٨٧ دولار( بسفر الموظفين ﻷغراض إجراء البحوث وجمع البيانات في إطار برنامج العمل، فضلا عن مواصلة الاتصال بالوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل.
    12A.46 Les ressources prévues à cette rubrique (42 200 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage autorisés des fonctionnaires liés aux réunions, conférences, consultations interinstitutions et intergouvernementales relevant du programme de travail. UN ١٢ ألف-٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٤٢ دولار( بسفر الموظفين في مهام رسمية في سياق برنامج العمل لحضور الاجتماعات والمؤتمرات، والمشاورات فيما بين الوكالات والمشاورات الحكومية الدولية.
    Le Comité consultatif note que, dans de nombreux départements et bureaux, les publications relevant du programme de travail ont fait l'objet d'un suivi constant et que leur nombre a été réduit dans la plupart des cas, ce qui se traduit par une baisse au niveau du budget. UN 109 - لاحظت اللجنة الاستشارية أن المنشورات، من حيث كونها جزءاً من برنامج العمل في الكثير من الإدارات والمكاتب، تخضع لاستعراض مستمر. وفي معظم الحالات، أجريت تخفيضات في الميزانية.
    Les crédits budgétaires alloués aux activités relevant du programme de travail commun font partie des enveloppes budgétaires du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN كما تشكل مخصصات الميزانية للأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك جزءاً من الميزانيات العامة للأمانة والآلية العالمية.
    Les crédits budgétaires alloués aux activités relevant du programme de travail commun font partie des enveloppes budgétaires du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN كما تشكل مخصصات الميزانية للأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك جزءاً من الميزانيات العامة للأمانة والآلية العالمية.
    Décide de tenir au premier semestre de 2011 un troisième atelier relevant du programme de travail, et demande au secrétariat de l'organiser, sous réserve de la disponibilité de ressources; UN :: توافق على عقد حلقة عمل ثالثة في إطار برنامج العمل في النصف الأول من عام 2011 وتطلب إلى الأمانة تنظيم هذه الحلقة، رهناً بتوافر التمويل؛
    18.17 Un examen de l'apport supplémentaire apporté par les publications aux réalisations escomptées de chaque sous-programme relevant du programme de travail a été entrepris. UN 18-17 وأُجري استعراض للقيمة التي تضيفها المنشورات في تحقيق الإنجازات المتوقعة من كل برنامج فرعي في إطار برنامج العمل.
    12.64 Pour l'exercice biennal 2010-2011, on prévoit que des ressources extrabudgétaires s'élevant à 8 111 600 dollars seront allouées aux services d'appui aux activités extrabudgétaires relevant du programme de travail. UN 12-64 وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستستخدم موارد مسقطة خارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 600 111 8 دولار لخدمات دعم الأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يضطلع بها في إطار برنامج العمل.
    67. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'organiser, sous réserve de la disponibilité de ressources, le deuxième atelier relevant du programme de travail, pour qu'il puisse se tenir en octobre 2010. UN 67- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة، رهناً بتوافر التمويل، القيام بتنظيم حلقة العمل الثانية في إطار برنامج العمل والتي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le SBI a remercié le Gouvernement fidjien d'avoir accueilli la réunion d'experts prévue à l'alinéa a du paragraphe 10 de la décision 3/CP.18, ainsi que les Gouvernements australien, japonais et norvégien et l'Union européenne d'avoir financièrement contribué à la mise en œuvre des activités relevant du programme de travail sur les pertes et les préjudices. UN 118- وأعربت عـن امتنانها لحكومة فيجي لاستضافتها اجتمـاع الخبـراء المشار إليه في الفقرة 10(أ) من المقرر 3/م أ-18()، ولحكومات أستراليا والنرويج واليابان والاتحاد الأوروبي لدعمها المالي لتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    9.40 Les ressources demandées (52 300 dollars) sont destinées à financer les frais de voyage des fonctionnaires chargés de recueillir des données et d'évaluer les besoins de chaque pays dans le cadre du programme de travail, ainsi que d'assurer la liaison avec les institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales sur des questions relevant du programme de travail. UN ٩-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٢ دولار تتصل بسفر الموظفين لجمع البيانات، وإجراء تقييمات الاحتياجات القطرية فيما يتعلق ببرنامج العمل، فضلا عن مداومة الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المشمولة ببرنامج العمل.
    9.40 Le montant prévu (155 000 dollars) correspond aux frais de voyage du personnel chargé d'effectuer des recherches et de recueillir des données dans le cadre du programme de travail, et d'assurer la liaison avec des institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales dans des domaines relevant du programme de travail. UN ٩-٤٠ تتعلق تقديرات الاحتياجات )٠٠٠ ١٥٥ دولار( بسفر الموظفين ﻷغراض إجراء البحوث وجمع البيانات ضمن برنامج العمل، باﻹضافة الى إقامة صلات مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن القضايا التي يشملها برنامج العمل.
    8.37 Le montant prévu (78 500 dollars) correspond aux frais de voyage du personnel chargé d'effectuer des recherches et de recueillir des données dans le cadre du programme de travail, et d'assurer la liaison avec des institution spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales dans des domaines relevant du programme de travail. UN ٨-٧٣ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٥ ٨٧ دولار( بسفر الموظفين ﻷغراض إجراء البحوث وجمع البيانات في إطار برنامج العمل، فضلا عن مواصلة الاتصال بالوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل.
    12A.46 Les ressources prévues à cette rubrique (42 200 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage autorisés des fonctionnaires liés aux réunions, conférences, consultations interinstitutions et intergouvernementales relevant du programme de travail. UN ١٢ ألف-٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٤٢ دولار( بسفر الموظفين في مهام رسمية في سياق برنامج العمل لحضور الاجتماعات والمؤتمرات، والمشاورات فيما بين الوكالات والمشاورات الحكومية الدولية.
    30. Il convient de noter que les réalisations escomptées et les produits relevant du programme de travail conjoint (PTC) mené avec le secrétariat de la Convention sont signalés par la lettre < < J > > . UN 30- وتجدر ملاحظة أن الإنجازات والنواتج المتوقعة التي تمثل جزءاً من برنامج العمل المشترك مع أمانة الاتفاقية وتحمل حرف " م " .
    Une augmentation de 39 700 dollars (avant réévaluation des coûts) est demandée pour le sous-programme 1, au titre des services contractuels, pour couvrir les frais de production de publications et de sensibilisation, ainsi que l'appui aux réunions relevant du programme de travail. UN رابعا - 23 في إطار البرنامج الفرعي 1، يُقترح مبلغ 700 39 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية تكاليف إنتاج المنشورات، فضلا عن أنشطة الدعوة، وتوفير الدعم للاجتماعات المعقودة ضمن برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد