ويكيبيديا

    "relu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قراءة
        
    • أراجع
        
    • راجعت
        
    • قراءته
        
    • راجعتُ
        
    Je sais, mais j'ai relu le script et c'est trop foireux. Open Subtitles ،أعلم، أردت فقط إعادة قراءة السيناريو وهو هراء كلّيا
    J'ai relu la Charte, et plus particulièrement le Chapitre VII très attentivement. UN لقد أعدت قراءة الميثاق بعناية كبيرة، وعلى اﻷخص الفصل السابع.
    C'est ainsi que le texte du procès-verbal de l'entrevue avec le fonctionnaire du Service de l'immigration est désormais relu à voix haute devant le demandeur afin de s'assurer que ses réponses ont été correctement consignées. UN فتعاد مثلا قراءة جميع الاستجوابات التي تجرى لملتمسي اللجوء لدى فرزهم من أجل ضمان دقة المطالبات المسجلة.
    J'ai relu notre interview de l'été dernier. Open Subtitles أتدري، كنت أراجع المقابلة التي أجريناها الصيف الماضي
    J'ai relu votre dossier et je crains d'avoir de sérieuses réserves. Open Subtitles أنا كنت أراجع سجلك، وأنا أخشى ما زال لديّ بعض التحفظات الجادة
    J'ai relu les résultats d'autopsie du caporal Cohen datant de 2002. Open Subtitles لقد راجعت نتائج تشريح جثة العريف كوهين عام 2002
    Nous avons lu et relu le texte qu'on nous a soumis aujourd'hui. UN لقد قرأنا النص المعروض علينا وأعدنا قراءته مرات عديدة.
    Le rapport est ensuite relu intégralement par un enquêteur spécialisé qui n'a pas participé à sa préparation. UN ثم تعاد قراءة التقرير بعد ذلك بكامله من جانب محقق متخصص لم يكن مشتركا في إعداده.
    J'ai relu le dossier que j'avais sur vous avant de vous engager. Open Subtitles لقد اعدت قراءة ملفك الشخصي الذي قمنا فيه بالتحري عنك قبل توظيفك
    Mais j'ai relu mon texte ce matin et il a semblé complètement stupide, donc, Open Subtitles ولكن قُمتُ بأعادة قراءة المقالة هذا الصباح و بدت غبية فعلاً لذا
    J'ai déjà... - relu tout ce je pouvais dans la base de données. Open Subtitles حسنا ، لقد أعدت بالفعل قراءة كل شئ وجدته في قاعدة البيانات
    J'ai lu et relu chaque page qu'il a publiée. Open Subtitles لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها
    J'ai relu le dossier quand j'ai su qu'on l'avait relâché. Quel est le problème ? Open Subtitles قمت بأعادة قراءة الملف عندما أكتشفت أنه تم أطلاق سراحه
    La Coordonnatrice avait de plus rappelé aux délégations que le projet d'article 3 devait être relu comme un tout et avec les autres dispositions du projet de convention, en particulier le projet d'article 2. UN وذكّرت المنسقة الوفود كذلك بأنه تتعين قراءة مشروع المادة 3 ككل وبالاقتران بالأحكام الأخرى في مشروع الاتفاقية، ولا سيما مشروع المادة 2.
    J'ai relu mes notes sur nos exploits des sept derniers mois. Open Subtitles لقد كنت أراجع دفتر ملاحظاتي على مغامراتنا طيلة السبعة أشهر الماضية، أتريد معرفة ما استنتجته منه؟
    Pardonnez-moi, mais j'ai relu ce passage ce matin. Open Subtitles إغفر لي، ايها الراهب، لكني كنت أراجع ذلك بالذات الممشى تحديدا هذا الصباح
    Je n'ai pas relu votre contrat, mais je doute qu'il soit écrit : Open Subtitles لم أراجع عقد التمريض الحديث لكنّي لا أظنه يقول "تعالي عندما يحلو لك ذلك"
    J'ai relu ce contrat. Il n'offre aucune garantie. Open Subtitles العب بهذه سيدي لقد راجعت هذا العقد وهو لا يغطي شيء على الإطلاق
    J'ai relu les rapports du FBI. Open Subtitles لقد راجعت تقارير الإف بى آى والأدلة مرة أخرى
    Et j'ai eu le trac quand je l'ai relu à l'hôtel. Open Subtitles ثم إنتابني الذعر عندما أعدت قراءته بالفندق
    Je l'ai relu cette nuit, d'une traite. Open Subtitles لقد أعدت قراءته بالأمس دفعة واحدة
    Je relu vos notes, qui sont précises et excellentes, sauf la conclusion à propos Open Subtitles لقد راجعتُ ملاحظاتكَ و هي دقيقة و رائعة ما عدا إستنتاجكَ بخصوص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد