ويكيبيديا

    "remarqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاحظت
        
    • لاحظ
        
    • تلاحظ
        
    • لاحظتِ
        
    • يلاحظ
        
    • لاحظتي
        
    • ألاحظ
        
    • تلاحظي
        
    • الاحظ
        
    • ملاحظة
        
    • لاحظنا
        
    • لاحظتم
        
    • لاحظوا
        
    • لاحظتَ
        
    • لاحظتُ
        
    J'ai remarqué que toutes les délégations sont arrivées à la conclusion que nos travaux peuvent paraître décevants. UN لاحظت أن جميع الوفود توصلت إلى النتيجة التي مؤداها أن عملنا قد يبدو مخيبا لﻵمال.
    Toutefois, il a remarqué, lors de ses entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qu'elle impliquait un grand nombre de rapports. UN بيد أن اللجنة لاحظت في أثناء مناقشتها مع ممثلي الأمين العام العدد الكبير من التقارير المشمولة بهذا النشاط.
    J'ai remarqué que ni la caméra de sécurité dans le couloir ni celle de l'issue de secours ne fonctionnent. Open Subtitles لقد لاحظت انه لا يوجد كاميرا مراقبة في الممر وحتى التي عند باب الخروج مُعطّلة
    En 1965, M. Castrén a remarqué à juste titre que : UN وفي عام 1965، لاحظ السيد كاسترين عن صواب أن:
    Yeah, et tous ses client éblouit par ton charme, ils n'avaient même pas remarqué. Open Subtitles أجل، وجميع الزبائن مبهورين . بسحرك، لدرجة أنّك لم تلاحظ حتّى
    As-tu remarqué ce que les 17 DVD ont en commun ? Open Subtitles هل لاحظتِ ما المشترك بين الـ17 قرصاً بعد ؟
    J'ai pensé que vous voudriez savoir que j'ai analysé le contenu de l'estomac de la victime, et j'ai remarqué des myrtilles dedans. Open Subtitles أعتقدت بأنكي سترغبين في معرفة أنني كنت أحلل محتويات المعدة للضحية و لقد لاحظت وجود التوت البري فيها
    Ouais, enfin je veux dire, j'ai remarqué mais, je l'ai juste vu du coin de l'oeil. Open Subtitles أجــل، أقصــد، لقد لاحظت ذلك لكن، لقد شاهدت ذلك من خلال زاويـة عيني.
    J'ai remarqué que vous aviez quelques problèmes avec vos yeux. Open Subtitles لقد لاحظت بأنك واجهت بعض المتاعب مع عينيك
    J'ai remarqué quelque chose qui probablement, a fini par m'aider. Open Subtitles سينامون علي الأرض لقد لاحظت شيئاً علي الأرجح
    J'ai aussi remarqué les anciens et antiques cadres Victoriens dorés. Open Subtitles لقد لاحظت القطع العتيقة من الإطارات الفيكتورية المُذهبة
    J'étais sortie danser. J'ai soudainement remarqué un point sur ma lentille. Open Subtitles كنت بالخارج أرقص, وفجأة لاحظت بقعة على عدساتي اللاصقة
    Ayant remarqué que les fibres de banane avaient une texture soyeuse, il s'est demandé si elles pourraient remplacer les riches soieries qu'utilisait sa mère. UN وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه.
    Tu n'as donc jamais, jamais remarqué qu'il y avait une ressemblance? Open Subtitles كنت أضحك بهيستيريا ألم تلاحظ أبداً الشبه بينك وبينها
    J'essaie mais comme je t'ai dit, elle ne me rappelle pas, et tu auras peut-être remarqué que je me retrouve face à une destitution cette semaine. Open Subtitles أحاوللكنكماقلتُ انهالاتُجيبعلى مكالماتي وقد لاحظتِ أنني نوعا ما
    Ironique, car je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. Open Subtitles هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد.
    Et dans votre maison, vous avez remarqué des choses inhabituelles ? Open Subtitles ماذا عن المنزل؟ هل لاحظتي أي شيء غير إعتيادي؟
    J'ai remarqué combien vous étiez tous fiers de vos noms. Open Subtitles ألاحظ كيف انتم فخورن أنتم جميعاً فخورون بأسمائكم
    Ouais, je ne sais pas si t'as remarqué mais le coeur de ta soeur va bien. Open Subtitles نعم , لا اعلم اذا لم تلاحظي لكن قلبك أختك يعمل بخيــر الآن
    Désolé. Je n'ai même pas remarqué. Je suis juste survolté. Open Subtitles أوه, أسف, لم الاحظ انني قمت بذلك أنا فقط مفعم بالنشاط
    Miss Warren, pourquoi n'avez-vous pas remarqué la petite entaille sur la clavicule droite ? Open Subtitles السيدة وارن، لماذا لم يمكنك ملاحظة شق صغير على الترقوة اليمنى؟
    On a remarqué que vous ne vous impliquez pas en général dans des affaires au civil. Open Subtitles ونحن لاحظنا أيضاً انكم لا تقحمون أنفسكم في قضايا مدنية من هذا النوع
    Les chewing-gums sont devenus plus mentholés dernièrement. Vous avez remarqué? Open Subtitles علك اللثة أصبحت بالنعناع هل لاحظتم ذلك ؟
    Alors j'ai essayé de cacher mon short avec mes mains, mais du coup ils l'ont remarqué et ils ont rigolé encore plus. Open Subtitles لذا حاولت ان اغطي سروالي بيديّ، ولكن هذا يعني انهم وبكل تأكيد لاحظوا وبالتالي زاد عدد الذين يضخكزن
    Ce qui a été profitable, ... j'imagines que vous avez remarqué. Open Subtitles و ذلك يَجلِبُ رِبحاً كبيراً كَما أعتَقِدُ بِإنّكَ لاحظتَ
    J'ai aussi remarqué l'activité d'emprunt, et j'ai cherché chaque livre qu'il avait lu et j'ai rien trouvé qui ressemblait à ça. Open Subtitles لاحظتُ أنشطة إستعارة الكتب أيضاً، ولقد دققتُ في كلّ كتاب قرأه، ولمْ أجد شيئاً يبدو مثل هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد