Services remboursables fournis aux organismes des Nations Unies Intérêts | UN | خدمات منظمات الأمم المتحدة التي ترد تكاليفها |
Recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
On avait indiqué à ce moment-là que les objets de dépenses non remboursables étaient recensés durant le processus de vérification. | UN | وأُبلغت اللجنة آنذاك أن البنود غير القابلة للسداد تُحدّد أثناء عملية التدقيق. |
Relèvement proposé du plafond des dépenses remboursables et de l'indemnité pour frais d'études | UN | المستويات المقترحة للحد الأقصى للمصروفات المسموح بها والحد الأقصى لمنحة التعليم |
Ressources librement disponibles - services d'appui remboursables | UN | الموارد غير المربوطة – خدمات الدعم التي تسدد تكاليفها 251 169 |
Tableau 6 Services d'appui remboursables et activités accessoires | UN | أنشطة دعم الخدمات وأنشطة أخرى واجبة السداد |
Sommes à recevoir au titre des services d'appui remboursables | UN | المستحقة من خدمات الدعم القابلة للاسترداد |
La nouvelle instruction administrative a permis de simplifier considérablement les critères régissant les dépenses remboursables. | UN | وبفضل التعليمات الإدارية الجديدة نسمى تبسيط المعايير النفقات المقبولة. |
Services remboursables et activités diverses | UN | الخدمات والأنشطة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
Services d'appui remboursables et activités diverses | UN | خدمات الدعم والأنشطة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
Services d'appui remboursables et diverses activités | UN | خدمــات الدعــم والأنشطة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
Sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs et de services remboursables | UN | مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Recettes provenant de services consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Montant total des prêts remboursables au HCR au 31 décembre 2002a | UN | مجموع القروض الواجبة السداد للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر |
Le Comité estime que cet élément de perte ne tient pas suffisamment compte des frais non remboursables à engager dans les travaux restant à réaliser pour que Bechtel puisse percevoir les honoraires en question. | UN | ويرى الفريق أن هذا البند من المطالبة لا يحسب على النحو الواجب التكاليف غير القابلة للسداد التي كانت الشركة ستتكبدها بصدد إتمام العمل الضروري لتحقيق الرسم المكتسب. |
Toutefois, dans certains pays, les découverts qui sont remboursables sur demande font partie intégrante de la trésorerie d'une entreprise. | UN | ومع ذلك، في بعض البلدان، تشكل السلفات المصرفية القابلة للسداد عند الطلب جزءاً لا يتجزأ من عملية إدارة النقد في الشركة. |
Zones pour lesquelles les plafonds actuels des dépenses remboursables et de l'indemnité pour frais d'études devraient être maintenus | UN | المناطق التي ينبغي أن يُحتَفَظ فيها بالمستويات الحالية للحد الأقصى للمصروفات المسموح بها ولمنحة التعليم |
des dépenses remboursables et montant maximum de l'indemnité pour enfant handicapé | UN | الحد الأقصى لنفقات التعليم المسموح بها والحد الأقصى لمنحة الأطفال المعوقين |
Total, services d'appui remboursables, activités accessoires | UN | مجموع خدمات الدعم والأنشطة المتنوعة التي تسدد تكاليفها |
Produits provenant de la prestation de services consultatifs et de services remboursables | UN | دخل متأت من خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد |
En outre, le tribunal arbitral peut être habilité à limiter les frais remboursables à un montant donné, sous réserve d’ajustements possibles. | UN | اضافة الى ذلك ، من الجائز أن يؤذن لهيئة التحكيم بتحديد التكاليف القابلة للاسترداد بمبلغ معين ، رهنا بتغييرات ممكنة . |
Services d'appui remboursables et activités spéciales Divers | UN | خدمات الدعم والأنشطة الخاصة التي تُرد تكاليفها 365 17 270 24 |
Il s'agit de dépenses telles que les frais bancaires, les ajustements effectués pour tenir compte de la fluctuation des cours du change et les taxes non remboursables sur les achats effectués par le Tribunal. | UN | ويشمل بنودا مثل الرسوم المصرفية وتسويات تقلبات العملات والضرائب غير المستردة على مشتريات المحكمة. |
Elle a souligné que les fonds dépensés seraient remboursables et constitueraient un investissement rentable. | UN | وستكون الأموال قابلة للاسترداد وأكدت أنها ستكون استثمارا جيدا ذات مردود جيد. |
Produits résultant de services d'appui remboursables | UN | خدمات الدعم والأنشطة المتنوعة التي تسترد تكاليفها |
Dans le cas de la Fédération de Russie, huit demandes de remboursement étaient supérieures au plafond des dépenses remboursables. | UN | 40 - وفي حالة الاتحاد الروسي، اعتُبرت 8 مطالبات متجاوزة للحد الأقصى المسموح به للمصروفات. |
Ressources librement disponibles - services d'appui remboursables | UN | خدمات الدعم التي تردّ تكاليفها - الموارد غير المربوطة |
Dont : montants remboursables aux partenaires opérationnels au titre des frais de recouvrement | UN | المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل |