9. remercie le Rapporteur spécial d'avoir prêté utilement son concours au suivi du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après; | UN | 9- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص لمساهمته الفعالة في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial de son rapport; | UN | ١- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص لتقريره؛ |
2. remercie le Rapporteur spécial et prend acte de son rapport ainsi que des diverses opinions formulées sur celui-ci, lors de sa cinquantième session, | UN | ٢ ـ تعرب عن شكرها للمقرر الخاص وتحيط علما بتقريره وبمختلف وجهات النظر التي جرى التعبير عنها بشأنه خلال دورتها الخمسين؛ |
2. remercie le Rapporteur spécial de son rapport le plus récent7; | UN | ٢ - تعرب عن شكرها للمقرر الخاص لتقريره اﻷخير)٩(؛ |
M. McRAE remercie le Rapporteur spécial pour son cinquième rapport, qui offre une étude très intéressante de l'évolution de certains aspects du droit des droits de l'homme et du débat sur la notion de droits fondamentaux. | UN | السيد ماكريه شكر المقرر الخاص على تقريره الخامس الذي يعدّ دراسة جد شائقة لتطور جوانب معيّنة في قانون حقوق الإنسان وللنقاش الدائر حول مفهوم الحقوق الأساسية. |
2. remercie le Rapporteur spécial, qui a mené de très larges consultations, durant la quarante—neuvième session de la Sous—Commission, afin de réviser l'ensemble de principes conformément aux vues exprimées par la Sous—Commission à sa quarante—neuvième session; | UN | ٢- تشكر المقرر الخاص على اضطلاعه بمشاورات مكثفة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية من أجل تنقيح مجموعة المبادئ وفقاً لﻵراء التي أعربت عنها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation de son rapport (A/HRC/12/31) et prend acte de ses recommandations; | UN | 1- ينوه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/HRC/12/31) ويحيط علماً بتوصياته؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial pour son rapport préliminaire; | UN | 1- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص على تقريره الأولي؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme de son rapport préliminaire et des conclusions et recommandations qui y figurent A/48/578, annexe. | UN | ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره اﻷولي والنتائج والتوصيات الواردة فيه)٥٩(؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme de son rapport intérimaire A/49/594 et Add.1, annexe. | UN | ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٥٣(، |
1. remercie le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme de son rapport intérimaire A/49/594 et Add.1, annexe. | UN | ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٧(، |
1. remercie le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme de son rapport intérimaire 6/ et des conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لتقريره المؤقت)٦( والنتائج والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’examiner la situation des droits de l’homme au Myanmar pour son rapport intérimaire A/53/364, annexe. | UN | ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لتقريره المؤقت)٥٦(، |
2. remercie le Rapporteur spécial de son dernier rapport46; | UN | ٢ - تعرب عن شكرها للمقرر الخاص لتقريره اﻷخير)٤٦(؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial de son dernier rapport en date (E/CN/4/1994/48); | UN | ١- تعرب عن شكرها للمقرر الخاص على أحدث تقرير قدمه (E/CN.4/1994/48)؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial de son rapport (E/CN.4/1994/57) et des conclusions et recommandations qu'il contient; | UN | ١- تعرب عن شكرها للمقرر الخاص لتقريره (E/CN.4/1994/57)، وللاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
M. SABOIA remercie le Rapporteur spécial pour son cinquième rapport, clair et bien documenté, et rappelle qu'à sa session précédente la Commission a décidé qu'un projet d'article sur la question des personnes ayant deux ou plusieurs nationalités n'était pas nécessaire. | UN | السيد سابويا شكر المقرر الخاص على تقريره الخامس الوافي والواضح، وأشار إلى أن اللجنة قررت في دورتها السابقة ضرورة إدراج مشروع مادة تتناول مسألة الرعايا ذوي الجنسية المزدوجة أو المتعددة. |
4. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et invite les membres du Comité qui le souhaitent à faire part de leurs observations. | UN | 4- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم إن رغبوا. |
1. remercie le Rapporteur spécial de son rapport; | UN | ١- تشكر المقرر الخاص على تقريره؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial pour son neuvième rapport annuel qui, une fois actualisé, sera soumis à la Commission des droits de l'homme pour considération lors de sa cinquante-troisième session; | UN | ١- تشكر المقرر الخاص على تقريره السنوي التاسع الذي سيُعرض، بعد استكماله، على لجنة حقوق الانسان لتنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
1. remercie le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation de son rapport (A/HRC/12/31) et prend acte de ses recommandations; | UN | 1- ينوه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/HRC/12/31) ويحيط علماً بتوصياته؛ |
M. Strohal (Autriche) remercie le Rapporteur spécial de son rapport qui dresse un sombre bilan. | UN | ٣٨ - السيد ستروهال )النمسا(: أعرب عن شكره للمقرر الخاص من أجل تقريره ولاحظ أنه رسم صورة قاتمة للحالة. |
75. M. Schlosser (Israël) remercie le Rapporteur spécial de sa visite récente en Israël et prend note du dialogue constructif qui s'est instauré entre le Rapporteur spécial et le Gouvernement israélien. | UN | 75 - السيد شلوسير (إسرائيل): توجه بالشكر إلى المقرر الخاص على زيارته الأخيرة إلى إسرائيل وأشار إلى الحوار البناء بين المقرر الخاص والحكومة الإسرائيلية. |
L'intervenante remercie le Rapporteur spécial de son engagement personnel et de son action méritoire, s'agissant en particulier de l'importance attachée à la promotion et à la mise en commun des bonnes pratiques, et de son appui aux efforts nationaux en matière législative. | UN | وأعربت عن شكرها للمقرر الخاص لالتزامه الشخصي وإسهاماته القيِّمة في هذه المسألة، ولا سيما تركيزه على تعزيز الممارسات الجيدة وتبادلها، ودعمه للجهود التشريعية المبذولة على الصعيد الوطني. |