Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Suriname de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سورينام على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Kazakhstan de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية كازاخستان على البيان الذي أدلى به للتو. |
La Présidenta par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République du Congo de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكونغو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Ghana de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية غانا على كلمته التي أدلى بها توا. |
Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Président de la République du Niger de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية النيجر على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Suriname de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سورينام على الخطاب الذي أدلى به توا. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Guyana de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية غيانا على البيان الذي أدلى به توا. |
Le Président (parle en anglais): Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Zimbabwe de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Costa Rica de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée, je tiens à remercier le Président de la République du Honduras pour l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية هندوراس على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Cameroun de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكاميرون على البيان الذي ألقاه للتو. |
Le Président par intérim (parle en russe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Tadjikistan de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية طاجيكستان على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Panama de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية بنما على البيان الذي ألقاه من فوره. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Guatemala de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غواتيمالا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Sénégal de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Malawi de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ملاوي على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Pérou de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيس جمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به للتوّ. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Chili de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية شيلي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Rwanda de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية رواندا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Paraguay de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية باراغواي على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Panama de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية بنما على البيان الذي أدلى به من فوره. |