Eh bien, je crois que la politique rend les gens soupçonneux. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن السياسة . تجعل الناس لا يثقون |
Je n'ai pas besoin d'argent. Ça rend les gens prudents. | Open Subtitles | انا لا احتاج الاموال فهي تجعل الناس حذرين |
Moi non plus. Les pâtisseries, ça rend les gens heureux. Par là. | Open Subtitles | ولا أنا أيضًا، لهذا أردت صنع الحلويّات فإنها تجعل الناس سعداء، الطريق من هنا |
Il paraît qu'elle rend les gens très susceptibles à la suggestion. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح. |
Ne te mets pas en colère. Ça rend les gens défensifs. | Open Subtitles | لا تغضبي ، الغضب لا يفيد يجعل الناس دفاعيّين |
Le nombre de plus en plus important de personnes âgées dans le monde rend les gens de tous âges plus conscients qu'ils vivent dans une société multigénérationnelle. | UN | وازدياد عدد الكبار في السن في العالم يجعل الناس من كل الأعمار أكثر إدراكا لحقيقة أننا نعيش في مجتمع متعدد الأجيال. |
Ce mirage qu'on appelle l'amour rend les gens fous. Vous l'avez dit. | Open Subtitles | هذا الخيال المعروف بالحب يقود الناس للجنون, كما قلت |
Il rend les gens vulnérables, distraits et idiots au plus haut point. | Open Subtitles | إنها تجعل الناس ضعفاء ومشتتين وأغبياء تماماً |
Ca rend les gens plus sympas et ça leur ouvre les yeux. | Open Subtitles | انها تجعل الناس الطف وتجعلهم يبدأون التفكير |
Si on les laisse pourrir, ça dégage une odeur qui rend les gens nerveux. | Open Subtitles | لا يمكننا تركهم يتعفنون، فسيخلفون رائحة تجعل الناس بحالة سيئة |
C'est une injustice qui rend les gens désespérés, et qui provoque des guerres et fait le lit du terrorisme. | Open Subtitles | انها مفارقة تجعل الناس محبطين وتشعل الحروب وتشجع الارهاب |
Nous serions très intéressés de savoir si notre pilule, rend les gens plus grands. | Open Subtitles | سنكون مهتمين جداً لمعرفة اذا حبات دوائنا تجعل الناس أطول |
Ca rend les gens faignants et léthargiques et les ambitions partent en fumée. | Open Subtitles | تجعل الناس كسلاء وبلداء، وتمتص طموحات متعاطيها. |
C'est un terme musical pour dire qu'on rend les gens heureux. | Open Subtitles | الموسيقى الصاخبة.. إنها التى تجعل الناس سعداء |
La pauvreté rend les gens moins aptes à vivre selon leurs aspirations ou à faire face aux risques. | UN | والفقر يجعل الناس أقل قدرة على عيش حياة ترضيهم، أو على مواجهة المخاطر. |
Normallement, elle n'est pas vraiment violente, mais l'argent rend les gens fous. | Open Subtitles | عادة, هي ليست بهذه القسوة لكن المال يجعل الناس مجانين |
Le froid, ça rend les gens stupides. C'est prouvé. | Open Subtitles | لأن البرد يجعل الناس أغبياء وهذا حقيقة علمية |
rend les gens bizarres, la hiérarchie s'effondre. | Open Subtitles | يجعل الناس يتصرفون بغرابة تسلسل القيادة يتحلل |
Cette foutue chaleur rend les gens complètement mesquins ! | Open Subtitles | هذا الطقس البركاني يجعل الناس صعبي المراس |
Il y a une odeur dans les cintres, qui rend les gens malades. | Open Subtitles | هناك رائحة في معرض الطيران. وهو يجعل الناس مرضى. |
- Le rose est mort. - Billy Blim rend les gens fous. | Open Subtitles | الوردي ليس موضة هذا الربيع بيللي بليم يقود الناس للجنون |