ويكيبيديا

    "rend les gens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجعل الناس
        
    • يجعل الناس
        
    • يقود الناس
        
    Eh bien, je crois que la politique rend les gens soupçonneux. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن السياسة . تجعل الناس لا يثقون
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ça rend les gens prudents. Open Subtitles انا لا احتاج الاموال فهي تجعل الناس حذرين
    Moi non plus. Les pâtisseries, ça rend les gens heureux. Par là. Open Subtitles ولا أنا أيضًا، لهذا أردت صنع الحلويّات فإنها تجعل الناس سعداء، الطريق من هنا
    Il paraît qu'elle rend les gens très susceptibles à la suggestion. Open Subtitles لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح.
    Ne te mets pas en colère. Ça rend les gens défensifs. Open Subtitles لا تغضبي ، الغضب لا يفيد يجعل الناس دفاعيّين
    Le nombre de plus en plus important de personnes âgées dans le monde rend les gens de tous âges plus conscients qu'ils vivent dans une société multigénérationnelle. UN وازدياد عدد الكبار في السن في العالم يجعل الناس من كل الأعمار أكثر إدراكا لحقيقة أننا نعيش في مجتمع متعدد الأجيال.
    Ce mirage qu'on appelle l'amour rend les gens fous. Vous l'avez dit. Open Subtitles هذا الخيال المعروف بالحب يقود الناس للجنون, كما قلت
    Il rend les gens vulnérables, distraits et idiots au plus haut point. Open Subtitles إنها تجعل الناس ضعفاء ومشتتين وأغبياء تماماً
    Ca rend les gens plus sympas et ça leur ouvre les yeux. Open Subtitles انها تجعل الناس الطف وتجعلهم يبدأون التفكير
    Si on les laisse pourrir, ça dégage une odeur qui rend les gens nerveux. Open Subtitles لا يمكننا تركهم يتعفنون، فسيخلفون رائحة تجعل الناس بحالة سيئة
    C'est une injustice qui rend les gens désespérés, et qui provoque des guerres et fait le lit du terrorisme. Open Subtitles انها مفارقة تجعل الناس محبطين وتشعل الحروب وتشجع الارهاب
    Nous serions très intéressés de savoir si notre pilule, rend les gens plus grands. Open Subtitles سنكون مهتمين جداً لمعرفة اذا حبات دوائنا تجعل الناس أطول
    Ca rend les gens faignants et léthargiques et les ambitions partent en fumée. Open Subtitles تجعل الناس كسلاء وبلداء، وتمتص طموحات متعاطيها.
    C'est un terme musical pour dire qu'on rend les gens heureux. Open Subtitles الموسيقى الصاخبة.. إنها التى تجعل الناس سعداء
    La pauvreté rend les gens moins aptes à vivre selon leurs aspirations ou à faire face aux risques. UN والفقر يجعل الناس أقل قدرة على عيش حياة ترضيهم، أو على مواجهة المخاطر.
    Normallement, elle n'est pas vraiment violente, mais l'argent rend les gens fous. Open Subtitles عادة, هي ليست بهذه القسوة لكن المال يجعل الناس مجانين
    Le froid, ça rend les gens stupides. C'est prouvé. Open Subtitles لأن البرد يجعل الناس أغبياء وهذا حقيقة علمية
    rend les gens bizarres, la hiérarchie s'effondre. Open Subtitles يجعل الناس يتصرفون بغرابة تسلسل القيادة يتحلل
    Cette foutue chaleur rend les gens complètement mesquins ! Open Subtitles هذا الطقس البركاني يجعل الناس صعبي المراس
    Il y a une odeur dans les cintres, qui rend les gens malades. Open Subtitles هناك رائحة في معرض الطيران. وهو يجعل الناس مرضى.
    - Le rose est mort. - Billy Blim rend les gens fous. Open Subtitles الوردي ليس موضة هذا الربيع بيللي بليم يقود الناس للجنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد