ويكيبيديا

    "rendre l'organisation des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جعل الأمم المتحدة
        
    C'est la volonté de rendre l'Organisation des Nations Unies plus efficace qui guide notre action. UN إن دافعنا هو جعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    Nous devons rendre l'Organisation des Nations Unies plus pertinente. UN إننا بحاجة إلى جعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    Nous attendons avec intérêt de contribuer de manière constructive, et du mieux que nous pouvons, à rendre l'Organisation des Nations Unies aussi efficace que possible pour le XXIe siècle. UN ونحن نتوق إلى المساهمة بشكل بنَّاء بكل قدراتنا في جعل الأمم المتحدة على أكبر قدر ممكن من الفعالية من أجل القرن الحادي والعشرين.
    Comme le sait parfaitement l'Assemblée, l'un de mes principaux objectifs depuis que je suis Secrétaire général a été de rendre l'Organisation des Nations Unies plus utile pour ses États Membres et les peuples du monde en améliorant son efficacité et son efficience. UN كما تعرف هذه الجمعية، كان من أهم أهدافي منذ أن توليت منصب الأمين العام جعل الأمم المتحدة أكثر جدوى للدول الأعضاء ولشعوب العالم بجعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    La réforme des activités opérationnelles devrait aider à rendre l'Organisation des Nations Unies plus efficace en matière de renforcement des capacités des pays en développement et les activités devraient être contrôlées pour assurer le respect des mandats des principaux organes des Nations Unies. UN فإصلاح الأنشطة التشغيلية ينبغي أن يساعد في جعل الأمم المتحدة أكثر تأثيراً وأكثر كفاءة في دورها في تعزيز قدرات البلدان النامية، كما ينبغي متابعة هذه الأنشطة ضماناً لمراعاتها لولاية كل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Alors que nous cherchons à rendre l'Organisation des Nations Unies plus performante et efficace par le biais d'une réforme fort nécessaire, nous pouvons faire avancer la cause et les appels à la réforme par l'admission de nouveaux Membres comme Taiwan avec ses 23 millions d'habitants qui n'ont pas voix au chapitre à l'ONU. UN وبينما نسعى إلى جعل الأمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية عن طريق الإصلاح الذي تمس الحاجة إليه، يمكننا أن ننهض بالقضية وندعو إلى الإصلاح بجعل الأمم المتحدة أكثر شمولا عن طريق قبول عضوية تايوان وشعبها البالغ عدده 23 مليون نسمة الذي ليس له صوت في الأمم المتحدة.
    HR Insight contribue aussi à rendre l'Organisation des Nations Unies plus respectueuse de l'environnement : à titre d'exemple, la liste des fonctionnaires du Secrétariat est désormais uniquement disponible en ligne sur cette plate-forme, ce qui se traduit annuellement par une économie de 1 216 950 pages. UN 28 - وتساعد أداة " عين على الموارد البشرية " أيضا على جعل الأمم المتحدة أكثر مراعاة للبيئة: فعلى سبيل المثال، تتاح الآن قائمة بموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة حصريا على الإنترنت على هذه الأداة، مما يؤدي إلى توفير 950 216 1 صفحة في السنة.
    Dans son rapport intitulé < < Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines > > , le Secrétaire général signale que HR Insight contribue à rendre l'Organisation des Nations Unies plus respectueuse de l'environnement, en réduisant le nombre de pages imprimées (A/67/324, par. 28). UN ويشير الأمين العام في تقريره الاستعراضي إلى أن هذه الأداة تساعد على جعل الأمم المتحدة أكثر مراعاة للبيئة عن طريق تخفيض عدد الصفحات المطبوعة (A/67/324، الفقرة 28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد