ويكيبيديا

    "rendu compte oralement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريراً شفوياً
        
    • تقريرا شفويا
        
    • بتقرير شفوي
        
    • تقرير شفوي
        
    • تقريرا شفوياً
        
    • معلومات مستوفاة شفوياً
        
    • تقارير شفوية
        
    Le secrétariat a rendu compte oralement d'une réunion d'experts FCCC/GIEC sur ces méthodes. UN وقدمت الأمانة تقريراً شفوياً عن اجتماع لخبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أثر تغير المناخ ومنهجيات التكيف مع هذا التغير.
    À la 4e séance, un représentant du secrétariat a rendu compte oralement de l'état de l'application des décisions relatives au renforcement des capacités que la Conférence des Parties avait adoptées à ses quatrième et septième sessions. UN وفي الجلسة الرابعة قدم ممثل الأمانة تقريراً شفوياً عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة.
    Le représentant du Président de la septième session de la Conférence des Parties a rendu compte oralement des préparatifs entrepris en vue du Sommet mondial pour le développement durable. UN وقدم ممثل رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً شفوياً عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    J'ai rendu compte oralement de ce séjour au Conseil de sécurité lors de consultations. UN وقدمتُ تقريرا شفويا عن الزيارة إلى مجلس الأمن في إطار مشاورات غير رسمية.
    Le représentant du Greffe a rendu compte oralement de la situation à l'audience. UN وقدّم ممثل القلم تقريرا شفويا عن الحالة في جلسة علنية للمحكمة.
    151. À la 8e séance plénière, le 9 novembre 2001, le Président du SBI, M. John Ashe (AntiguaetBarbuda), a présenté le projet de rapport du SBI sur les travaux de sa quinzième session (FCCC/SBI/2001/L.2) et a rendu compte oralement des résultats de cette session. UN 151- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 قدم الرئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا) مشروع تقرير الهيئة عن دورتها الخامسة عشرة (FCCC/SBI/2001/L.2) وتقدم بتقرير شفوي عن نتائج تلك الدورة.
    Il sera rendu compte oralement à sa cinquante-troisième session des informations reçues des États Membres sur la question. UN وسوف يُقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقرير شفوي عن المعلومات الواردة من الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Le Groupe de travail s'est réuni le 31 juillet 2002 et le Président a rendu compte oralement de ses travaux au Groupe de planification le 1er août 2002. UN واجتمع الفريق العامل في 31 تموز/يوليه 2002 وقدم رئيسه تقريراً شفوياً مؤقتاً إلى فريق التخطيط في 1 آب/أغسطس 2002.
    Le représentant de l'Allemagne a rendu compte oralement des mesures prises par son gouvernement en vue de fournir au secrétariat de la Convention et aux autres entités des Nations Unies présentes à Bonn des locaux à usage de bureaux, d'étoffer les installations et services de conférence et d'améliorer les conditions de vie des fonctionnaires et de leur famille. UN وقدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير أماكن للمكاتب لأمانة الاتفاقية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في بون، مع تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين الظروف للموظفين وأسرهم.
    3. Le Coprésident du Groupe de travail commun, M. Harald Dovland, a rendu compte oralement de la réunion informelle consacrée à un échange de vues et d'informations sur le respect des dispositions qui avait eu lieu à Vienne les 6 et 7 octobre 1999. UN 3- وقدم الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك، السيد هارالد دوفلاند، تقريراً شفوياً عن التبادل غير الرسمي للآراء والمعلومات بشأن الامتثال، والذي أجري في 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في فيينا.
    28. À la 3e séance, le 9 octobre, le Président, le Vice-Président et les coprésidents ont rendu compte oralement des travaux des groupes de contact. UN 28- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس ونائب الرئيس والرؤساء المشاركون تقريراً شفوياً عن العمل المُضطلع به من قِبل أفرقة الاتصال.
    Le 13 août 2008, les coordonnateurs ont rendu compte oralement aux Présidents des résultats de cette dernière série de séances informelles. UN وفي 13 آب/أغسطس 2008، قدم المنسقون تقريراً شفوياً إلى رؤساء دورات عام 2008 بشأن هذه الجولة الأخيرة من الجلسات غير الرسمية.
    Le représentant de l'Allemagne a rendu compte oralement des mesures prises par son Gouvernement en vue de fournir au secrétariat de la Convention et aux autres entités des Nations Unies présentes à Bonn des locaux à usage de bureaux, d'étoffer les installations et services de conférence et d'améliorer les conditions de vie des fonctionnaires et de leur famille. UN وقدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير أماكن للمكاتب لأمانة الاتفاقية وهيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين الظروف للموظفين وأسرهم.
    Vu qu'il assume ses fonctions depuis peu de temps, le Haut Commissaire a rendu compte oralement de ses activités initiales au Conseil à sa session de 1994. UN ونظرا لقصر الفترة منذ تسلم المفوض السامي لمسؤوليته فإنه قدم تقريرا شفويا عن أنشطته اﻷولية إلى المجلس في دورته لعام ١٩٩٤.
    Ils ont été présentés par les représentants de l'OMM qui ont également rendu compte oralement de l'état d'avancement des travaux menés dans le cadre du Système mondial d'observation du climat. UN وقد قدم هاتين الوثيقتين ممثلو المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، الذين قدموا أيضا تقريرا شفويا عن حالة نظام رصد المناخ العالمي.
    6. A la 29e séance de la Sixième Commission, le 15 novembre, le Président du Groupe de travail a rendu compte oralement des travaux du Groupe (voir A/C.6/48/SR.29). UN ٦ - وفي الجلسة ٢٩ للجنة السادسة المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس الفريق العامل تقريرا شفويا عن أعمال الفريق A/C.6/48/SR.29)(.
    Suite à cette demande et en application de l'article 37 du Règlement intérieur des Réunions des États Parties, le Secrétaire général de l'Autorité, M. Satya Nandan, a rendu compte oralement à la Réunion des dernières évolutions concernant les travaux de l'Autorité. UN 49 - وبناء على هذا الطلب، ووفقا للمادة 37 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، قدم الأمين العام للسلطة، ساتيا ناندان، تقريرا شفويا أمام الاجتماع عن آخر تطورات أعمال السلطة.
    Par la suite, le 19 avril 2001, le Président du Comité a rendu compte oralement, lors de consultations officieuses du Conseil de sécurité, de ses visites dans les pays susmentionnés. UN وفي وقت لاحق، في 19 نيسان/أبريل 2001 عرض رئيس اللجنة تقريرا شفويا على أعضاء مجلس الأمن في سياق المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بشأن الزيارات التي قام بها رئيس اللجنة للبلدان المذكورة أعلاه.
    169. À la 1465e séance, le Président par intérim a rendu compte oralement de sa participation, au nom du Comité spécial, aux travaux du Conseil économique et social consacrés à la question durant la session de fond du Conseil pour 1996 (voir A/AC.109/PV.1465). UN ١٦٩ - وفي الجلسة ٥٦٤١، أدلى الرئيس بالنيابة بتقرير شفوي عن مشاركته، باسم اللجنة الخاصة، في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بنظره في هذا البند أثناء دورة المجلس الموضوعية لعام ٦٩٩١ )انظر (A/AC.109/SR.1465.
    Il sera rendu compte oralement des résultats de ces consultations. UN وسيُقدم تقرير شفوي بشأن هذه المشاورات.
    54. À la 8e séance, le 12 décembre, le Président du SBSTA, M. Halldor Thorgeirsson (Islande), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur les travaux de sa dixneuvième session (FCCC/SBSTA/2003/L.16) et a rendu compte oralement des résultats de cette session. UN 54- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية السيد هالدور تورغيرسون (آيسلندا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها التاسعة عشرة (FCCC/SBSTA/2003/L.16) وقدم تقريرا شفوياً عن نتائج تلك الدورة.
    4. Le CST a également pris note des nouveaux progrès accomplis entre la mi-octobre 2012 et la fin mars 2013, dont le Président et l'équipe de rédaction du Groupe consultatif spécial d'experts techniques ont rendu compte oralement au cours de la troisième session extraordinaire du CST. UN 4- كما أحاطت اللجنة علماً بمواصلة التقدم المحرز منذ منتصف تشرين الأول/ أكتوبر 2012 حتى نهاية آذار/مارس 2013، على النحو الذي عرضه رئيس الفريق الاستشاري المخصص وفريق التحرير التابع له، في شكل معلومات مستوفاة شفوياً في أثناء الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Conformément aux dispositions de l'alinéa e) du paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011), le Président du Comité a rendu compte oralement au Conseil de sécurité des travaux du Comité, lors de réunions publiques d'information qui ont eu lieu les 14 mars, 18 juin, 16 septembre et 9 décembre (voir S/PV.6934, S/PV.6981, S/PV.7031 et S/PV.7075). UN 50 - وفق أحكام الفقرة 24 (هـ) من القرار 1970 (2011)، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن تقارير شفوية عن أعمال اللجنة في جلسات علنية عقدت في 14 آذار/مارس و 18 حزيران/يونيه و 16 أيلول/سبتمبر و 9 كانون الأول/ديسمبر (انظر S/PV.6934، و S/PV.6981، و S/PV.7031، و S/PV.7075).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد