ويكيبيديا

    "rendu service" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معروفاً
        
    • خدمة
        
    • معروفا
        
    • بمعروف
        
    • بخدمة
        
    • أسديت
        
    • معروفًا
        
    • صنيعاً
        
    • أسدى
        
    • صنيعا
        
    Dans un sens, son ex-petit ami psychotique m'a rendu service. Open Subtitles بطريقة ما صديقها السابق المُختل أسدي لي معروفاً
    Dans un sens, sans le vouloir, tu nous as rendu service. Open Subtitles لذا أظنك وحتى من دون أن تقصد أسديتنا معروفاً.
    Et tu sais quoi ? La vérité, c'est qu'on t'a rendu service. C'est un monde cruel, dehors. Open Subtitles وفي الحقيقة، أسدينا لك خدمة العالم صعب جداً
    À en juger par ton très mauvais jeu, je dirais que je t'ai rendu service. Open Subtitles بالحكم على ورقاتك الضعيفة أرى أنّي قدّمت لك خدمة
    M. Levine m'avait rendu service lors de la coupure, je devais lui rendre la pareille, une fois tout rallumé. Open Subtitles السيد لفين اسدى لي معروفا عندما انطفأت الأضواء لذا فكرت أن أرده له بعدما رجعت
    Si vous pouvez l'enterrer ici, c'est parce qu'un ami m'a rendu service. Open Subtitles لديك موقع القبر هذا فقط لأن صديقا يدين لي بمعروف.
    Si je n'étais pas si occupée, je lui aurais rendu service en égorgeant son mari. Open Subtitles لو لم أكن مشغولة للغاية, لكنتُ قمتُ بخدمة لها بقطع حلق زوجها.
    Je vous ai donc rendu service. Open Subtitles حسناً، إذاً فقد قدمت لك معروفاً عندما واجهتها
    Comme je t'ai rendu service en mangeant ton truc, fais de même. Open Subtitles بما أنَّني قد صنعتُ لك معروفاً بتناولي للساندوتش المريع خاصتك فإنّني أرغب بمعروفٍ منكَ في المقابل
    Celui qui l'a tué a rendu service au monde. Open Subtitles . اياً كان من قتله, فقد صنع معروفاً للعالم
    Vous savez, à long terme, je lui ai probablement rendu service. Open Subtitles أوتعلمين ، على المدى البعيد ،ربما أكون قد أسديت لهــا معروفاً.
    Je t'ai rendu service en venant ici, et j'aimerais bien rester. Open Subtitles إنظري أنا فعلت معروفاً لك بسماحي لك بإحضاري إلى هنا الآنأنتإصنعيمعروفاًليودعينيأبقى.
    On a rendu service à ta mère. Open Subtitles لقد فعلنا لأمك معروفاً يا سيد هذه المرأه كانت فاسقة.
    Vous avez rendu service au pays. Open Subtitles وأردت أن أريح ضميرك لانك نجحتيني فقد أسديت خدمة لهذه البلاد
    Il a rendu service à Joe. Il a descendu Goren. Open Subtitles لقد قدم خدمة الى جوى واهتم بامر جورين يا ديف
    Je ne suis obligé de rien du tout. Ton fiancé m'a rendu service. Open Subtitles لا آومن بالإلزام بالإضافة إلى أن خطيبك قدم لي خدمة
    Leur meurtre ne restera pas vain car les Pinkertons nous ont rendu service. Open Subtitles فجرائم القتل هذه لن تذهب سدى لأن وكالة بينكرتون أسدتنا خدمة
    Comme c'était réciproque, j'ai rendu service au monde en déménageant le plus loin possible. Open Subtitles و لم أحبهم أيضا، لذلك فكرت بإسداء الجميع معروفا و ابتعدت إلى أقصى مكان لا يصل له البشر
    D'une certaine façon, vous m'avez rendu service. Open Subtitles حسنا، بطريقة ما، هل اثنين الفتيات لي معروفا.
    Je vous ai rendu service hier. Open Subtitles قمت بمعروف لك ليلة أمس
    Je vous ai rendu service. Open Subtitles لقد قمت لكِ بخدمة
    Tu nous as rendu service à tous les 2 en lui disant de quitter la ville. Open Subtitles جليًّا أنّك أسديت كلينا جميلًا لمّا أقنعته بمغادرة البلدة.
    Elle arrêtera de venir. Tu sais, tu m'as rendu service, alors laisse-moi te remercier avec un conseil. Open Subtitles أسديت لي معروفًا متينًا، فدعني أردّه بنصيحة قاسية قليلًا.
    Tu veux dire que vous m'avez rendu service en échange d'un autre ? Open Subtitles أتقصد أن الرعاع أسدوني صنيعاً مقابل شيء ما؟
    Celui qui l'a tué vous a rendu service. Open Subtitles إذاً كائنا من كان من قتله فقد أسدى لك معرفاً
    Je t'ai rendu service. Open Subtitles لقد كنت أقدم لك صنيعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد