ويكيبيديا

    "rendus analytiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محاضر موجزة
        
    • المحاضر الموجزة
        
    • الموجزين
        
    • الموجزة ذات
        
    • المحضر الموجز
        
    • الموجزة لمناقشة
        
    • لهاتين الجلستين
        
    • الموجزان
        
    • الموجزة أو
        
    • الموجزة للجلسات
        
    • والموجزة
        
    • بإيرادها
        
    • سياق نظر اللجنة
        
    • مقالات تحليلية
        
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Conseil avait décidé en 1992 de ne plus demander de comptes rendus analytiques des débats des comités de session et de certains de ses organes subsidiaires. UN وأشارت اللجنة أيضا مع التقدير إلى اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بالتوقف عن إعداد محاضر موجزة للجانه أثناء الدورات وكذلك لبعض الهيئات الفرعية.
    Il serait peut-être souhaitable de ne pas établir de comptes rendus analytiques pour ces organes. UN ولعل من المناسب عدم إعداد محاضر موجزة لتلك الهيئات.
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Il est renvoyé, à cet égard, aux comptes rendus analytiques des séances au cours desquelles le Comité a examiné ces rapports. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نُظر فيها في التقارير.
    On trouvera dans les comptes rendus analytiques correspondants un résumé des débats. UN ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité seraient publiés uniquement en anglais et en français. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر محاضر موجزة لجلسات اللجنة باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط.
    Des comptes rendus analytiques seraient établis pour les 40 séances additionnelles. UN وستقدَّم محاضر موجزة لأربعين جلسة إضافية من جلسات دورات اللجنة.
    Il serait également utile de distribuer les comptes rendus analytiques de toutes les séances qui ont porté sur la réforme. UN وسيكون من المفيد أيضا إصدار محاضر موجزة لجميع الجلسات، بصرف النظر عن وضعها، التي نوقش فيها الإصلاح.
    Il a également été convenu de ne pas établir de comptes rendus analytiques des séances, à moins que les membres du Comité n'en fassent expressément la demande pour une séance particulière. UN واتُّفق أيضا على عدم إصدار محاضر موجزة لأعمال اللجنة، إلا إذا طلب أعضاء اللجنة مسبقا محاضر موجزة لجلسة محددة.
    On a fait valoir, en revanche, que l’établissement de comptes rendus analytiques serait utile aux petites délégations qui ne seraient pas en mesure de participer efficacement à ces réunions, ainsi qu’à la société civile. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن توفير محاضر موجزة سيفيد الوفود الصغيرة التي لا تستطيع أن تشارك مشاركة فعالة في هذه الجلسات فضلا عن فائدته للمجتمع المدني.
    Il n'est pas établi de comptes rendus analytiques des séances de la Sous—Commission ou de ses groupes de travail, sauf autorisation expresse du Conseil. UN لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس.
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Économie potentielle liée à la non-traduction des comptes rendus analytiques UN الوفورات الممكن تحقيقها من عدم ترجمة المحاضر الموجزة
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Traduction sur demande des comptes rendus analytiques dans une langue UN ترجمة المحاضر الموجزة إلى لغة واحدة عند الطلب
    :: Les comptes rendus analytiques relatent les débats sous une forme concise et abrégée. UN :: أما المحاضر الموجزة فتنقل وقائع الجلسات في صيغ مقتضبة مختصرة.
    Comptes rendus analytiques de la 1re à la 14e séance UN المحاضر الموجزة للجلسات من اﻷولى الى الرابعة عشرة
    Extrait des comptes rendus analytiques de séances de la Deuxième Commission UN مقتطفات من محضري اللجنة الثانية الموجزين
    Les débats sur ce point sont résumés dans les comptes rendus analytiques IDB.34/SR.3, par. 75 à 79 et IDB.34/SR.4, par. 1 à 6. UN ويرِد عرض للنقاش حول هذا البند في المحضرين الموجزين IDB.34/SR.3، الفقرات 75 إلى 79 وIDB.34/SR.4، الفقرات 1إلى 6.
    Celles-ci apparaissent déjà dans les discours ou seront incluses dans les comptes rendus analytiques. UN فهذه اﻷسئلة موجودة في بيانات الوفود أو ستظهر في المحضر الموجز.
    Le Comité engage l’État partie à diffuser largement le rapport de ce dernier, les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à l’examen de ce rapport et les conclusions qu’il a adoptées à l’issue de son examen. UN ٢٥٤ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقرير الدولة الطرف والمحاضر الموجزة لمناقشة التقرير داخل اللجنة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    On trouvera un résumé des débats dans les comptes rendus analytiques pertinents (E/2014/SR.12 et E/2014/SR.42). UN ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (انظر E/2014/SR.12 و E/2014/SR.42).
    COMPTES rendus analytiques DES 1re ET 2e SÉANCES UN المحضران الموجزان للجلستين الأولى والثانية
    Le secrétariat avait donc été prié de consulter les membres de la Commission pour déterminer s'ils pouvaient envisager la possibilité de renoncer aux comptes rendus analytiques ou à les réduire. UN من ثم فقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع أعضاء اللجنة لتقرير ما إذا كان بمستطاعها النظر في إمكانية التخلّي عن استخدام المحاضر الموجزة أو تقليصه.
    Enregistrement sonore numérique des séances pour faciliter l'établissement rapide des procès-verbaux et des comptes rendus analytiques. UN عمل تسجيلات صوتية رقمية لوقائع الاجتماعات لتسهيل تقديم المحاضر الحرفية والموجزة في الوقت المناسب
    Comme les débats sur le préambule ont été intensifs, on pourrait approuver les alinéas en question en groupe et les délégations qui le souhaiteraient pourraient faire figurer leurs réserves ou commentaires dans une seule déclaration couvrant tous les alinéas qui figurerait dans les comptes rendus analytiques de séance. UN ونظرا ﻷنه أجريت مناقشات مستفيضة تمت فيها الموافقة، رهن الاستشارة، على فقرات الديباجة، فإنه يقترح إقرارها بمجملهما وأن تقوم الوفود الراغبة في تسجيل تحفظاتها أو ملاحظاتها بإيرادها في بيان موحد يتناول جميع الفقرات.
    5. Les déclarations et observations qui ont été faites au cours de l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (voir A/C.5/47/SR.68, 69, 72 et 75). UN ٥ - والبيانات والملاحظات التي أُدلي بها في سياق نظر اللجنة في هذا البند ترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )انظر A/C.5/47/SR.68 و 69 و 72 و 75(.
    :: 12 réunions et comptes rendus analytiques préparatoires et organisation d'ateliers avec des membres du Gouvernement et du Conseil des représentants, sur l'élaboration de lois et d'amendements constitutionnels et la création des institutions prévues par la Constitution UN :: عقد 12 اجتماعا وكتابة مقالات تحليلية تمهيدا لعقد حلقات عمل مع الحكومة ومجلس النواب بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وعقد تلك الحلقات وكذلك إنشاء مؤسسات دستورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد