b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بهذه القضايا |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بهذه القضايا |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la CEPALC de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة لهذه القضايا |
Objectif : Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de favoriser la production, l'innovation et la productivité | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية. |
Parmi les avantages, on peut citer le Renforcement de la capacité technique et la continuité des conseils techniques dans les domaines d'activité des spécialistes dans le pays où ils sont affectés. | UN | وتشمل مزايا هذا الاقتراح تعزيز القدرة التقنية واستمرارية المشورة التقنية في مجالات الأخصائيين في البلدان التي يعينون فيها. |
Renforcement de la capacité technique des homologues nationaux d'utiliser des données, des indicateurs et des objectifs pour prendre des décisions et assurer le suivi de leur application | UN | بناء القدرة التقنية للنظراء الوطنيين على استخدام البيانات والمؤشرات والأهداف في عمليات اتخاذ القرار والرصد |
Renforcement de la capacité technique du personnel d'appui et de suivi des victimes de violences | UN | تعزيز القدرات التقنية للموظفين المعنيين بدعم ضحايا العنف ومتابعتهم. |
Renforcement de la capacité technique des pays de la sous-région de formuler des stratégies et politiques de réduction des risques et des mesures d'adaptation au changement climatique | UN | زيادة القدرات التقنية لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية على صياغة استراتيجيات الحد من المخاطر ووضع السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف مع آثار تغير المناخ |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية للدول الأعضاء في اللجنة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذه القضايا |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بهذه القضايا |
b) Renforcement de la capacité technique des pays de la région à suivre les progrès accomplis dans l'application des recommandations faites aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans les accords internationaux pertinents (Programme d'action de la Conférence | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بغية تحقيق أهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، والأهداف الإنمائية للألفية) |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد و تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذه القضايا |
b) Renforcement de la capacité technique des pays de la région de suivre les progrès accomplis dans l'application des recommandations émises aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans les accords internationaux pertinents (Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, Plan d'action international sur le vieillissement et objectifs du Millénaire) | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات لتحقيق أهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة والأهداف الإنمائية للألفية). |
b) Renforcement de la capacité technique des pays de la région de suivre les progrès accomplis dans l'application des recommandations et la réalisation des objectifs des accords internationaux pertinents (Conférence internationale sur la population et le développement, Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, et objectifs pertinents du Millénaire pour le développement) | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة (المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والأهداف ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية) |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذه القضايا |
b) Renforcement de la capacité technique des pays de la région de suivre les progrès accomplis dans l'application des recommandations émises aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans les accords internationaux pertinents (Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة على رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات بغية تحقيق أهداف الاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، والأهداف الإنمائية للألفية). |
b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions | UN | (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذه القضايا |
Objectif : Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de tisser des liens plus solides avec l'économie mondiale et amélioration de la coopération régionale et des dispositifs d'intégration aux niveaux sous-régional, régional et panaméricain. | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي من أجل تعزيز روابطها بالاقتصاد العالمي، وتعزيز مخططات التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة. |
b) Renforcement de la capacité technique des organismes publics à vocation sociale d'améliorer les retombées sociales et l'efficacité de l'action des pouvoirs publics | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية لدى مؤسسات السياسة الاجتماعية لتحسين الأثر الاجتماعي الناشئ عن أنشطة العمل من أجل الصالح العام وتعزيز كفاءة هذه الأنشطة |
3. Le premier groupe d'étude s'est principalement intéressé au Renforcement de la capacité technique des pays en développement et des pays en transition d'absorber, d'élaborer et d'utiliser des biotechnologies. | UN | 3- وكان موضع اهتمام الفريق الأول بناء القدرة التقنية على استيعاب التكنولوجيات الأحيائية وتطويرها واستخدامها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
iii) Mobilisation du Gouvernement, de la société civile, des entreprises publiques et privées pour une plus grande implication dans la lutte contre le VIH/sida, au moyen du Renforcement de la capacité technique des divers acteurs clefs en matière de planification, coordination et suivi des programmes relatifs au VIH/sida. | UN | `3` تعبئة الحكومة والمجتمع المدني والمؤسسات العامة والخاصة من أجل زيادة مشاركتها في مكافحة فيروس ومرض الإيدز، عن طريق تعزيز القدرات التقنية لمختلف الجهات الفاعلة في مجال تخطيط البرامج المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز وتنسيقها ومتابعتها. |
Renforcement de la capacité technique des pays de la sous-région de formuler des stratégies et politiques de réduction des risques et des mesures d'adaptation au changement climatique | UN | (أ) زيادة القدرات التقنية لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية على صياغة استراتيجيات الحد من المخاطر ووضع السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف مع آثار تغير المناخ |