ويكيبيديا

    "renforcement de la collaboration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز التعاون
        
    • زيادة التعاون
        
    • بزيادة التعاون
        
    • توثيق التعاون
        
    • تقوية التعاون
        
    • تعزيز الشراكة
        
    • وزيادة التعاون
        
    • تحسين التعاضد
        
    • بتعزيز التآزر
        
    • أكبر من التعاون
        
    • المتحدة معنى يتعزيز التعاون
        
    • اقامة المزيد من التعاون
        
    • ازدياد امتثال
        
    Un renforcement de la collaboration entre les divisions de la CEA et les bureaux sous-régionaux est indispensable au succès dans ce domaine. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين شعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية لضمان النجاح في هذا المجال.
    Elle a adopté une Déclaration et un Plan d'action contenant 134 propositions pour le renforcement de la collaboration entre le HCR et les ONG. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلانا وخطة عمل يتضمنان ٤٣١ اقتراحا من أجل تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية وعملية الشراكة في العمل.
    Elle a demandé le renforcement de la collaboration entre la Convention et les initiatives des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ودعا إلى تعزيز التعاون بين الاتفاقية ومبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ.
    Des délégations ont préconisé un renforcement de la collaboration et de l'échange d'informations avec d'autres partenaires de développement. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    renforcement de la collaboration dans le domaine de la fourniture d'une assistance aux pays en développement UN تعزيز التعاون في مجال تقديم المساعدة للبلدان النامية
    renforcement de la collaboration en matière de protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies UN تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل
    renforcement de la collaboration en matière de protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies UN تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل
    Nous sommes en faveur d'un renforcement de la collaboration et de la complémentarité entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité dans leurs domaines respectifs. UN ونحن نؤيد تعزيز التعاون والتكامل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في المجالات الخاصة والمتصلة بهما.
    Le troisième domaine concerne le renforcement de la collaboration entre les deux organisations pour la mise en place de structures et de normes. UN المجال الثالث هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في وضع الهياكل والمعايير.
    L'accent est mis surtout sur le renforcement de la collaboration avec les centres régionaux du PNUD. UN ورُكز بشكل أساسي على تعزيز التعاون مع المراكز الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    renforcement de la collaboration et de la coordination des organismes des Nations Unies en Afrique UN تعزيز التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا
    Outre le renforcement de la collaboration à l'échelle du système, ils fournissent également des mécanismes permettant de contacter les autres parties prenantes et d'obtenir leur participation. UN وفضلا عن تعزيز التعاون على نطاق المنظومة، تشكِّل تلك الشبكات آليات للاتصال بأصحاب المصلحة الآخرين وحثهم على المشاركة.
    Le rapport préconisait un renforcement de la collaboration entre les membres et avec les autres groupes de travail. UN ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى.
    On a également soutenu le principe d'un renforcement de la collaboration dans le domaine de la gestion. UN وأيد مبدأ وجوب تعزيز التعاون في مجال الإدارة.
    Le débat consacré aux activités opérationnelles a été concentré sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods. UN أما الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية فقد ركﱠز على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز.
    IV.Ab renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods IV.Bb UN تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤسسات بريتون وودز
    Des délégations ont préconisé un renforcement de la collaboration et de l'échange d'informations avec d'autres partenaires de développement. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    Nous sommes fermement attachés au renforcement de la collaboration entre les sections du Groupe des 77 et à l'instauration entre nos sections d'une coordination pragmatique dans l'intérêt de tous les pays en développement. UN ونحن ملتزمون تماما بزيادة التعاون بين الفروع وبضمان اتخاذ تنسيقنا وجهة عملية من أجل المصلحة المشتركة لجميع البلدان النامية.
    Un débat avec le Siège sur le renforcement de la collaboration dans le domaine de la production radio et vidéo s'est déroulé par liaison vidéo. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    Le renforcement de la collaboration interorganisations est crucial pour faire progresser les travaux à l'échelon national et augmenter la sensibilisation à l'échelon de la collectivité. UN وتعد تقوية التعاون فيما بين الوكالات أمرا حاسما لتقدم الجهود على الصعيد القطري ولزيادة الوعي بشأن تلك المسألة على صعيد المجتمع المحلي.
    renforcement de la collaboration avec les secteurs non UN تعزيز الشراكة مع القطاعات غيـر الحكوميــة
    Les discours et les activités de la délégation gouvernementale ont mis l'accent sur la promotion de l'égalité entre les sexes, la prévention de la violence au foyer et le renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la société civile dans ces deux domaines. UN وفي كلمات وأنشطة الوفد الحكومي كان التركيز مُنصَّباً على تشجيع المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنـزلي وزيادة التعاون مع المجتمع المدني في المجالَين.
    renforcement de la collaboration et de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods UN تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    11. Se félicite du renforcement de la collaboration et de la coopération entre le secrétariat de la Convention et les programmes, fonds, organismes et entités des Nations Unies menant des activités en matière de dégradation des terres; UN " 11 - ترحب بتعزيز التآزر والتعاون بين أمانة الاتفاقية وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وكياناتها العاملة في مسائل تدهور الأراضي؛
    On encouragerait également l'identification des domaines dans lesquels un renforcement de la collaboration entre les divisions pourrait être mutuellement avantageux, tout en permettant la mise en place de synergies précieuses. UN وسيشجع أيضا على تحديد المجالات التي يمكن أن يحقق وجود قدر أكبر من التعاون فيما بين الشُعب منفعة متبادلة، وبذلك يتيح للإدارة فرصة إقامة تعاون قيم.
    18. L'UNICEF, a participé, conjointement avec le Secrétariat des Nations Unies, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le PNUD, le FNUAP et le Bureau des Nations Unies pour les opérations, à une réunion du groupe de travail de hauts fonctionnaires sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ٨١ - وشاركت اليونيسيف مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبرنامج اﻹنمائي، وصندوق اﻷنشطة السكانية، ومركز عمليات اﻷمم المتحدة في فريق عامل من كبار الرسميين في اﻷمم المتحدة معنى يتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Plusieurs délégations ont préconisé le renforcement de la collaboration avec les ONG, notamment dans les zones montagneuses, dans le domaine des services de base à travers le renforcement des capacités à tous les niveaux de l'Administration. UN وشجع عدد من الوفود اقامة المزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة في المناطق الجبلية، بشأن خدمات أساسية من خلال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة.
    3.4 renforcement de la collaboration du Gouvernement haïtien avec les mécanismes et les organes de défense des droits de l'homme des Nations Unies UN 3-4 ازدياد امتثال حكومة هايتي لصكوك وآليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتزامها بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد