ويكيبيديا

    "renforcement de la sécurité collective" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز الأمن الجماعي
        
    • تعزيز أمنها الجماعي
        
    renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    B. renforcement de la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    Débat public sur le renforcement de la sécurité collective et de la réglementation des armements UN مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم الأسلحة
    renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام
    Il réaffirme en outre que les garanties de l'AIEA favorisent ainsi le renforcement de la confiance entre les États et, puisqu'elles sont un élément fondamental du Traité, contribuent aussi au renforcement de la sécurité collective et à l'instauration de la confiance indispensable au resserrement de la coopération nucléaire entre les États. UN وتؤكد المجموعة من جديد أيضاً أن ضمانات الوكالة تعزز بذلك زيادة الثقة فيما بين الدول وتساعد، باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر المعاهدة، على تعزيز أمنها الجماعي وعلى بناء الثقة اللازمة لتعزيز التعاون النووي فيما بين الدول.
    renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements : la voie la plus sûre vers la paix et le développement UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام: الطريق الآمن إلى السلام والتنمية
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective et de la réglementation des armements UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم التسلح
    B. renforcement de la sécurité collective grâce à la réglementation UN باء - تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح
    < < renforcement de la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN " تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    Le Conseil a entendu le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, Sergio Duarte, qui a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général, dans laquelle celui-ci affirmait que le renforcement de la sécurité collective pouvait permettre de renforcer la confiance entre les États et de faciliter la conclusion d'accords et la coopération dans d'autres domaines. UN واستمع المجلس إلى سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، الذي تلا بيانا من الأمين العام، يشدد على أن تعزيز الأمن الجماعي يمكن أن يبني الثقة بين الدول ويمهد السبيل لإبرام اتفاقات وإقامة التعاون في ميادين أخرى.
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements (S/PRST/2008/43) UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة (S/PRST/2008/43)
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 19 novembre 2008 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements " . UN يعقد مجلس الأمن يوم الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن تتصل ببند جدول الأعمال المعنون ' ' صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة " .
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 19 novembre 2008 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements " . UN يعقد مجلس الأمن يوم الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن تتصل ببند جدول الأعمال المعنون ' ' صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة " .
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 19 novembre 2008 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements " . UN يعقد مجلس الأمن يوم الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن تتصل ببند جدول الأعمال المعنون ' ' صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة " .
    Le 19 novembre, le Conseil, saisi de la lettre datée du 10 novembre 2008 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2008/697), a tenu un débat public sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales et le renforcement de la sécurité collective grâce à la réglementation et à la réduction générales des armements. UN أجرى المجلس في 19 تشرين الثاني/نوفمبر مناقشة مفتوحة بشأن البند المعنون ' ' صون السلم والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة``، وكان معروضا عليه نص الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة (S/2008/697).
    Il réaffirme en outre que les garanties favorisent ainsi le renforcement de la confiance entre les États et, puisqu'ils sont un élément fondamental du Traité, contribuent aussi au renforcement de la sécurité collective et à l'instauration de la confiance indispensable au resserrement de la coopération nucléaire entre les États. UN وتؤكد المجموعة من جديد كذلك أن ضمانات الوكالة تعزز بذلك زيادة الثقة بين الدول وتساعد، باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة، في تعزيز أمنها الجماعي وبناء الثقة اللازمة لتعزيز التعاون النووي بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد