ويكيبيديا

    "renforcement de la société civile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز المجتمع المدني
        
    • وتعزيز المجتمع المدني
        
    • تقوية المجتمع المدني
        
    • بناء المجتمع المدني
        
    • لتعزيز المجتمع المدني
        
    • وتدعيم المجتمع المدني
        
    • تدعيم المجتمع المدني
        
    Le renforcement de la société civile est aussi un moyen d'introduire une plus grande transparence au niveau des politiques publiques. UN وأشار المشاركون إلى أن تعزيز المجتمع المدني يمثل في هذا الصدد سبيلا للحفز على توخي مزيد من الشفافية في السياسات العامة.
    La tenue récente d'élections parlementaires dans ce pays permet d'entrevoir avec optimisme le renforcement de la société civile et la création d'un parlement d'unité nationale. UN والانتخابات البرلمانية الأخيرة في ذلك البلد تلهمنا بعض التفاؤل إزاء تعزيز المجتمع المدني وإرساء برلمان وحدة وطنية.
    Le renforcement de la société civile est une condition essentielle au resserrement des liens entre le peuple et le gouvernement. UN ويعد تعزيز المجتمع المدني شرطا أساسيا لتقوية الروابط بين السكان والحكومات.
    Elle s'est dite heureuse d'avoir été en mesure de contribuer aux efforts de promotion de la démocratie et de renforcement de la société civile en Tunisie. UN وأعربت عن ارتياحها لتمكّنها من المساهمة في الجهود المبذولة للنهوض بالديمقراطية وتعزيز المجتمع المدني في تونس.
    34. Travailler au renforcement de la société civile est l'un des objectifs du programme. UN 34- إن أحد أهداف البرنامج هو تقوية المجتمع المدني.
    iii) renforcement de la société civile de sorte que les citoyens soient à même d’exiger intégrité et équité dans les transactions publiques et commerciales; UN `٣` تعزيز المجتمع المدني لتمكين المواطنين من أسباب القوة للتحلي بالاستقامة والنزاهة في الحكومة ومعاملات قطاع اﻷعمال؛
    renforcement de la société civile au service de la paix UN `2 ' تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام
    Le renforcement de la société civile, tout comme celui de la démocratie, est un processus à long terme et le soutien à lui apporter prend toute son efficacité quand il s'inscrit dans la durée. UN وعلى غرار الديمقراطية، تستغرق عملية تعزيز المجتمع المدني أمدا طويلا أما الدعم فيعطي أكله بعد مرور فترة طويلة.
    Dans le chapitre II du rapport, l'accent est dûment mis sur le rôle des Nations Unies dans le renforcement de la société civile. UN وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني.
    Les participants à la Conférence ont été d’avis que le renforcement de la société civile était en la matière crucial dans toutes les régions. UN وفي تلك العملية، يسود اتفاق بأن تعزيز المجتمع المدني يشكل عنصرا رئيسيا في جميع المناطق في هذا الصدد.
    Elle appuierait également le renforcement de la société civile en utilisant divers moyens, notamment Radio Okapi. UN وستدعم البعثة أيضا جهود تعزيز المجتمع المدني باستخدام شتى السبل، بما في ذلك إذاعة أوكابي.
    C'est pourquoi le renforcement de la société civile et le soutien à l'action des organisations non gouvernementales sont à la base de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ولهذا السبب، فإن تعزيز المجتمع المدني ودعم عمل المنظمات غير الحكومية يعتبر خطوات أساسية في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    b. renforcement de la société civile au service UN ب - تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام
    Le programme pour le renforcement de la société civile comprend des mesures qui ont pour but de former et de renforcer les groupes communautaires et de créer des réseaux sociaux par le biais de la formation des représentants de communautés locales. UN ويشمل برنامج تعزيز المجتمع المدني تدابير لتحسين المعارف، وتعزيز المجموعات المحلية وإنشاء شبكات اجتماعية عن طريق تدريب ممثلي المجتمعات المحلية.
    La Banque a toutefois indiqué que les activités qu'elle financerait à l'avenir dans le domaine du renforcement de la société civile, de l'éducation et de la santé, tiendraient compte des sexospécificités. UN وحسبما يفيد البنك فإنه سيراعي في اﻷنشطة التي يدعمها مستقبلا في مجالات تعزيز المجتمع المدني والتعليم والصحة إيلاء الاهتمام الكافي لمسائل مراعاة اعتبارات الجنسين.
    CEE : Appui au renforcement de la société civile dans le cadre de la participation au processus de réforme de la justice pénale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز المجتمع المدني في إطار المشاركة في عملية إصلاح العدالة الجنائية في هايتي
    La Commission afghane indépendante des droits de l'homme a inclus le renforcement de la société civile dans son plan stratégique. UN 112- وأدرجت اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان تعزيز المجتمع المدني في خطتها الاستراتيجية.
    Elle vise à protéger et promouvoir les droits de l'homme et les droits fondamentaux des femmes ainsi que le renforcement de la société civile. UN وهو يعمل على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيز المجتمع المدني.
    Certains des domaines dans lesquels des reculs ont été enregistrés portent précisément sur des questions sensibles, comme le respect des droits de l'homme et le renforcement de la société civile. UN وترتبط بعض المجالات التي لاحظنا فيها نكسات بأمور حساسة منها احترام حقوق الإنسان وتعزيز المجتمع المدني.
    37. Travailler au renforcement de la société civile est l'un des objectifs du programme. UN 37- إن أحد أهداف البرنامج هو تقوية المجتمع المدني.
    Le Rapporteur spécial souscrit sans réserve à ce programme mais il souhaiterait qu'une plus large place soit faite à un réel renforcement de la société civile. UN وبينما يؤيد المقرر الخاص هذه البرامج تأييداً كاملاً، فإنه يود أن يرى مزيداً من الانتباه قد وُجه إلى بناء المجتمع المدني بناءً حقيقياً.
    Celles-ci sont consacrées à des actions pluri-thématiques d'agriculture et d'élevage, associées à des actions de renforcement de la société civile. UN وتكرس هذه العمليات لتدابير متعددة التخصصات تتناول الزراعة وتربية المواشي وتقترن بتدابير أخرى لتعزيز المجتمع المدني.
    Son but est d'encourager le développement démocratique et le renforcement de la société civile en Estonie. UN ويهدف المعهد إلى تعزيز المسيرة الديمقراطية وتدعيم المجتمع المدني في إستونيا.
    Elle se demande si la République démocratique du Congo s'applique à amplifier l'action des organisations non gouvernementales qui jouent un rôle essentiel dans le renforcement de la société civile et la concrétisation des droits des femmes. UN وتساءلت عما إذا كانت جمهورية الكونغو الديمقراطية تبذل جهودا لتعزيز المنظمات غير الحكومية، التي تقوم بدور أساسي في تدعيم المجتمع المدني وإعمال حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد