ويكيبيديا

    "renforcement de son rôle dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز دورها في
        
    • تعزيز دوره في
        
    • لتعزيز دورها في
        
    131. L'Unité des inspections du Bureau de l'Inspecteur général travaille activement au renforcement de son rôle dans la lutte contre la fraude grâce à diverses mesures de prévention, notamment la sensibilisation et l'éducation. UN 131- تسعى وحدة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام بفعالية إلى تعزيز دورها في مجال مكافحة الغش من خلال الوقاية باستخدام وسائل عدة منها التوعية والتعليم.
    Dans sa résolution 58/269, l'Assemblée a invité le Comité à présenter à sa quarante-quatrième session des propositions concernant le renforcement de son rôle dans les activités de suivi et d'évaluation. UN ودعت الجمعية، في قرارها 58/269، اللجنة إلى تقديم مقترحات في دورتها الرابعة والأربعين بشأن تعزيز دورها في عملية الرصد والتقييم.
    16. Invite le Comité du programme et de la coordination à présenter à sa quarante-quatrième session des propositions concernant le renforcement de son rôle dans les activités de suivi et d'évaluation; UN 16 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم مقترحات في دورتها الرابعة والأربعين بشأن تعزيز دورها في عملية الرصد والتقييم؛
    Nous sommes à présent chargés de déterminer les modalités les plus appropriées pour veiller au renforcement de son rôle dans ses domaines de compétence. UN ونحن الآن مكلفون بتحديد أنسب الطرائق لضمان إمكان تعزيز دوره في مجالات اختصاصه.
    L'Organisation doit répondre à ces nouveaux défis et à ces nouvelles possibilités en fournissant l'aide nécessaire au renforcement de son rôle dans la formulation des orientations appropriées sur les questions de développement et les problèmes économiques au niveau international, ainsi qu'en veillant à ce que les mesures nécessaires de suivi opérationnel soient prises. UN ويجب على المنظمة أن تستجيب لهذه التحديات والفرص الجديدة بتوفير الدعم اللازم وذلك لتعزيز دورها في صياغة المبادئ التوجيهية الملائمة للسياسة العامة بشأن المسائل الاقتصادية واﻹنمائية الدولية، ولكفالة الاضطلاع بما يلزم من تدابير المتابعة التشغيلية.
    26. Est en outre consciente du rôle fondamental qui revient au Haut-Commissariat dans la promotion et la réalisation du droit au développement, et prend note des informations fournies par le Haut-Commissariat en ce qui concerne le renforcement de son rôle dans la promotion de ce droit; UN 26- تدرك كذلك الدور الرئيسي للمفوضية السامية في تعزيز وإعمال الحق في التنمية وتأخذ علما بالمعلومات التي وفرتها المفوضية السامية عن تعزيز دورها في النهوض بالحق في التنمية؛
    26. Est en outre consciente du rôle fondamental qui revient au Haut-Commissariat dans la promotion et la réalisation du droit au développement, et prend note des informations fournies par le Haut-Commissariat en ce qui concerne le renforcement de son rôle dans la promotion de ce droit; UN 26- تدرك كذلك الدور الرئيسي للمفوضية السامية في تعزيز وإعمال الحق في التنمية وتأخذ علما بالمعلومات التي وفرتها المفوضية السامية عن تعزيز دورها في النهوض بالحق في التنمية؛
    16. Invite le Comité du programme et de la coordination à présenter à sa quarante-quatrième session des propositions concernant le renforcement de son rôle dans les activités de suivi et d'évaluation; UN 16 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم مقترحات في دورتها الرابعة والأربعين بشأن تعزيز دورها في عملية الرصد والتقييم؛
    16. Invite le Comité du programme et de la coordination à présenter à sa quarante-quatrième session des propositions concernant le renforcement de son rôle dans les activités de suivi et d'évaluation ; UN 16 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم مقترحات في دورتها الرابعة والأربعين بشأن تعزيز دورها في عملية الرصد والتقييم؛
    Suite au renforcement de son rôle dans le développement des capacités, la publication du FNUAP Capacity Development Matters: A Practical Guide a montré 20 études de cas qui ont mis en lumière les enseignements tirés ainsi qu'un ensemble d'outils en vue de la création et de la mise en œuvre de programmes de développement des capacités. UN وفي سياق مواصلة الصندوق تعزيز دوره في تنمية القدرات، عرض منشور الصندوق عن " مسائل بناء القدرات: دليل عملي " 20 دراسة لحالات إفرادية أبرزت الدروس المستفادة وكذلك مجموعة من الأدوات لوضع وتنفيذ برامج تنمية القدرات.
    96.2 Le Gouvernement libanais s'est également engagé à mettre l'accent sur les questions de la femme en tant que partenaire fondamental et actif dans la vie publique par la création d'un climat juridique favorable au renforcement de son rôle dans les différents secteurs. UN 96-2- كذلك تعهّدت الحكومة اللبنانية والتزمت بالتركيز على قضايا المرأة كشريك أساسي وفاعل في الحياة العامة عبر إستحضار المناخ القانوني المؤاتي لتعزيز دورها في مختلف القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد