ويكيبيديا

    "renforcement des capacités en afrique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء القدرات في أفريقيا
        
    • بناء القدرات الافريقية
        
    • بناء القدرات في الجنوب
        
    • لبناء القدرات في أفريقيا
        
    • بناء القدرات الأفريقية في
        
    Bien que sa portée soit mondiale, le plan met l'accent sur le renforcement des capacités en Afrique subsaharienne. UN وعلى الرغم من أنَّ الخطة عالمية النطاق فإنها تركِّز على بناء القدرات في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Avril 2000 Consultant national de la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique : évaluation de projet au Gabon UN خبير استشاري وطني لمؤسسة بناء القدرات في أفريقيا: مشروع تقييم في غابون
    Afin d'améliorer le renforcement des capacités en Afrique, le Fonds monétaire international (FMI) a créé des centres régionaux d'assistance technique en Afrique de l'Ouest et en Afrique de l'Est. UN ولتحسين بناء القدرات في أفريقيا أنشأ صندوق النقد الدولي مراكز إقليمية للمساعدة التقنية في غرب وشرق أفريقيا.
    A l'échelon régional, plusieurs activités ont été menées en commun, telles que l'Initiative pour le renforcement des capacités en Afrique, le projet sur les dimensions sociales de l'ajustement et les études des perspectives nationales à long terme. UN وهناك على الصعيد اﻹقليمي أنشطة مشتركة مثل مبادرة بناء القدرات الافريقية واﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، والدراسات الوطنية للمنظور الطويل اﻷجل.
    Un projet spécial sur le renforcement des capacités en Afrique australe a été réalisé avec des fonds de l'UNESCO/CISS pour développer les échanges de données d'expérience d'ordre psychologique en Afrique australe. UN بدعم مالي من المجلس الدولي لعلوم الاجتماع/اليونسكو، تم إجراء مشروع خاص عن " بناء القدرات في الجنوب الأفريقي " لتعزيز تبادل الخبرات ذات الصلة بعلم النفس في الجنوب الأفريقي.
    Nous sommes toutefois inquiets de voir que le renforcement des capacités en Afrique continue d'être une véritable gageure, sur laquelle se greffe le problème de la fuite des cerveaux. UN إلا أننا نشعر بالقلق لأن بناء القدرات في أفريقيا ما زال يشكل تحديا خطيرا يقترن بمشكلة استنزاف الأدمغة.
    Ce Partenariat était géré par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique, basée au Zimbabwe. UN وتتولى مؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية، التي يوجد مقرها في زمبابوي إدارة الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا.
    Ce Partenariat était géré par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique, basée au Zimbabwe. UN وتتولى مؤسسة بناء القدرات الأفريقية، التي يوجد مقرها في زمبابوي إدارة الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا.
    Elle a toutefois reconnu la part prise par le FEM dans le financement d'activités habilitantes et d'activités connexes de renforcement des capacités en Afrique. UN غير أن هذا الطرف سلَّم بدور المرفق في تمويل الأنشطة التمكينية وما يتصل بها من بناء القدرات في أفريقيا.
    L'Allemagne a signalé qu'elle était prête à apporter un soutien pour favoriser les résultats d'éducation au travers de programmes d'aide au renforcement des capacités en Afrique. UN وأكدت ألمانيا دعمها لتعزيز نتائج التعليم عن طريق برامج المساعدة على بناء القدرات في أفريقيا.
    Il finance des travaux de recherche qui réduisent l'incertitude, renforce la capacité d'adaptation et soutient des programmes de renforcement des capacités en Afrique. UN ويموّل البرنامج البحوث التي تحدّ من عدم اليقين، وتعزز القدرة على التكيف وتدعم برامج بناء القدرات في أفريقيا.
    Le travail de ces organisations est axé fortement sur le renforcement des capacités en Afrique. UN وتركز هذه المنظمات جميعها تركيزا قويا على بناء القدرات في أفريقيا.
    Pour l'Inde, le renforcement des capacités en Afrique est un secteur prioritaire. UN إن بناء القدرات في أفريقيا هو مجال ذو أولوية في نظر الهند.
    FEM/PNUD - renforcement des capacités en Afrique subsaharienne UN مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - بناء القدرات في أفريقيا جنوب الصحراء
    En Afrique, à l’issue de la deuxième réunion trimestrielle, ces deux institutions ont conclu un accord sur le Partenariat pour le renforcement des capacités en Afrique, le PNUD ayant un rôle critique à jouer dans l’application dudit accord. UN وفي أفريقيا، تمخض الاجتماع الربعي الثاني عن تفاهم بين المؤسستين بشأن الشراكة من أجل بناء القدرات في أفريقيا مع اضطلاع البرنامج اﻹنمائي بدور رئيسي في تنفيذها.
    Le PNUD détenait par exemple un avantage comparatif concernant les études à moyen et à long terme et le renforcement des capacités en Afrique et il devait donc poursuivre ses activités dans ces domaines. UN فبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يحظى على سبيل المثال بمزية نسبية في إجراء الدراسات المتوسطة والطويلة اﻷمد وفي بناء القدرات في أفريقيا وينبغي أن يواصل هذه اﻷنشطة.
    Le PNUD détenait par exemple un avantage comparatif concernant les études à moyen et à long terme et le renforcement des capacités en Afrique et il devait donc poursuivre ses activités dans ces domaines. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحظى على سبيل المثال بمزية نسبية في إجراء الدراسات المتوسطة والطويلة الأمد وفي بناء القدرات في أفريقيا وينبغي أن يواصل هذه الأنشطة.
    5. La Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique. Le PNUD a appuyé la Fondation, qui gère le fonds de 100 millions de dollars versés par des donateurs. UN ٥ - مؤسسة بناء القدرات الافريقية: قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لمؤسسة بناء القدرات الافريقية التي تتولى ادارة اﻷموال التي يقدمها المانحون والتي تبلغ ١٠٠ مليون دولار.
    Il favorise par ailleurs le renforcement des capacités régionales et nationales par l'intermédiaire de programmes tels que l'Initiative pour le renforcement des capacités en Afrique. UN ومن خلال برامج مثل " مبادرة بناء القدرات الافريقية " ، يدعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بناء القدرات الوطنية والاقليمية.
    Dans le cadre de l'initiative de renforcement des capacités en Afrique australe, 15 volontaires nationaux du conseil national du sida au Zimbabwe ont apporté leur soutien à l'élaboration, au suivi et à l'évaluation des plans de district pour la lutte contre le VIH/sida, contribuant à une meilleure utilisation des ressources. UN وفي سياق مبادرة بناء القدرات في الجنوب الأفريقي، قام 15 متطوعا وطنيا من برنامج متطوعي الأمم المتحدة العاملين في المجلس الوطني للإيدز في زمبابوي رغم وضع ورصد وتقييم خطط المحافظات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مما أسهم في زيادة الانتفاع بالموارد المالية.
    Déclaration de l'Union africaine proclamant une Décennie pour le renforcement des capacités en Afrique UN إعلان حول إعلان الاتحاد الأفريقي عن عقد لبناء القدرات في أفريقيا
    39. Parmi les autres activités s'inscrivant dans le cadre du programme TRAINFORTRADE figuraient la participation et la contribution au < < Consultative meeting on trade, investment and capacity building interventions in SubSaharan Africa > > , organisé au Zimbabwe par la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique. UN 39- واشتملت الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها برنامج التدريب التجاري على المشاركة والإسهام في " الاجتماع الاستشاري المعني بالمساهمات في مجال التجارة والاستثمار وبناء القدرات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى " ، الذي نظمته مؤسسة بناء القدرات الأفريقية في زمبابوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد