ويكيبيديا

    "renforcement des capacités et la formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء القدرات والتدريب
        
    • بناء القدرات وتدريب
        
    • لبناء القدرات والتدريب
        
    • بناء القدرة والتدريب
        
    • بناء القدرات وتوفير التدريب
        
    Il est, de fait, toujours nécessaire de leur fournir une assistance au développement axée sur le renforcement des capacités et la formation. UN بل إن المساعدة الإنمائية الموجهة نحو بناء القدرات والتدريب لا تزال ضرورية.
    L'efficacité de ces programmes peut, par ailleurs, être améliorée si l'on y incorpore le renforcement des capacités et la formation. UN وفي الوسع تعزيز فعالية هذه البرامج عبر تضمينها عنصري بناء القدرات والتدريب.
    D'autres activités ont été menées, dont un projet sur le renforcement des capacités et la formation dans le domaine de la surveillance des frontières dans les pays d'Afrique du Nord. UN وتشمل الأعمال المقبلة مشروعا لدراسة بناء القدرات والتدريب في مجال مراقبة الحدود في دول شمال أفريقيا.
    Parmi les besoins des pays en développement figurent le renforcement des capacités et la formation du personnel public dans le domaine des TIC. UN وتشمل احتياجات البلدان النامية بناء القدرات وتدريب موظفيها العموميين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le renforcement des capacités et la formation doivent devenir prioritaires si l'on veut assurer le développement durable des ressources forestières mondiales. UN ويجب إعطاء الأولوية لبناء القدرات والتدريب من أجل تحقيق تنمية مستدامة للموارد العالمية في مجال الغابات.
    Il a mentionné les difficultés occasionnées par le manque de ressources et souligné l'importance que revêtent le renforcement des capacités et la formation. UN وأكد على المصاعب الناجمة عن عدم توفر الموارد الكافية وأهمية بناء القدرات والتدريب.
    L'effort principal porte sur le renforcement des capacités et la formation, tout en conservant les moyens de contribuer à la capacité de dissuasion des autorités de Bosnie-Herzégovine. UN وفيما تركِّز القوة مجهودها على بناء القدرات والتدريب فإنها تحافظ على الوسائل التي تمكنها من المساهمة في قدرات الردع لسلطات البوسنة والهرسك.
    On a toutefois souligné qu'il fallait s'attacher encore davantage à promouvoir le renforcement des capacités et la formation, ainsi qu'à aider les pays en développement à exercer les droits que leur confère la Convention, et à en tirer parti. UN غير أن هناك حاجة لبذل مزيد من الجهود لتعزيز أنشطة بناء القدرات والتدريب ومساعدة البلدان النامية في ممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية وجني الفوائد منها.
    Il appuie les États Membres et les organisations intergouvernementales d'Afrique dans ces domaines par le renforcement des capacités et la formation, l'assistance technique, la recherche et le partage de l'information. UN ويقدِّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأعضاء الأفريقية وإلى المنظمات الحكومية الدولية، من خلال بناء القدرات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وتبادل المعلومات.
    60. Le renforcement des capacités et la formation spécialisée sont les principales activités de l'UNICRI, qui s'étendent à l'ensemble de son programme de travail. UN 60- ويقع بناء القدرات والتدريب المتخصص في صلب أعمال المعهد كما أنهما قاسم مشترك لبرنامج عمله.
    Il mettra l'accent sur le renforcement des capacités et la formation par l'intermédiaire d'organismes internationaux comme la Gender and Water Alliance, le Centre de recherche pour l'eau potable et l'assainissement à faible coût (CREPA) et WaterAid. UN وسينصب اهتمام البرنامج الفرعي على بناء القدرات والتدريب عن طريق مؤسسات دولية مثل التحالف المعني بالجنسانية والمياه، ومركز بحوث مياه الشرب والتصحاح، والمعونة في مجال المياه.
    En matière de recherche et de développement, on continue de privilégier le renforcement des capacités et la formation aux bonnes pratiques de laboratoire et aux bonnes pratiques cliniques pour les essais des médicaments. UN وفي مجال البحث والتطوير المتعلق بالمنتجات، يتواصل التركيز على بناء القدرات والتدريب على الممارسات المختبرية الجيدة والممارسات السريرية السليمة.
    Une assistance technique devrait aussi prévoir des conseils et des connaissances spécialisés sur la conception et l'application de mesures préventives ainsi que sur le renforcement des capacités et la formation dans le cadre de la lutte anticorruption. UN كما سيكون من الضروري أن تتضمّن تلك المساعدة التقنية إسداء المشورة التخصّصية وتوفير الخبرة الفنية التخصّصية بشأن تصميم وتنفيذ تدابير وقائية، وكذلك بشأن بناء القدرات والتدريب على اتخاذ اجراءات مناهضة للفساد.
    Son action porte aussi sur le renforcement des capacités et la formation. UN وتشمل أنشطته دعم بناء القدرات والتدريب.
    :: Mettre l'accent sur le renforcement des capacités et la formation; UN :: التركيز على بناء القدرات والتدريب
    Nous, les participants, reconnaissons que le plan stratégique intergouvernemental vise à intensifier le renforcement des capacités et la formation et à améliorer la coordination au niveau national du volet environnemental du développement durable. UN إننا، نحن المشاركون، ندرك أن الخطة الاسترتيجية الحكومية الدولية تهدف إلى تعزيز بناء القدرات والتدريب وزيادة التنسيق على المستوى المحلى لعنصر البيئة في التنمية المستدامة.
    Dans les pays d'Europe orientale, l'accent est mis tout particulièrement sur le renforcement des capacités et la formation. UN 62 - وفي بلدان أوروبا الشرقية، ينصب التشديد على بناء القدرات والتدريب.
    Le renforcement des capacités et la formation du personnel médical. UN :: بناء القدرات وتدريب الموظفين الصحيين.
    Des mesures avaient été prises pour favoriser le renforcement des capacités et la formation des travailleurs et pour augmenter le taux d'emploi. UN وقد تم تعزيز بناء القدرات وتدريب العمال وبذل جهود لتحسين معدلات العمالة.
    Le renforcement des capacités et la formation ont été jugés d'une importance vitale pour la mise en œuvre des mesures de lutte contre la corruption. UN ورئي أن لبناء القدرات والتدريب أهمية بالغة في تنفيذ تدابير مكافحة الفساد.
    Le renforcement des capacités et la formation aux droits des filles face à la discrimination et la violence a été une stratégie largement utilisée dans tous les secteurs et a fait intervenir une large gamme d'acteurs et de parties prenantes. UN وكان بناء القدرة والتدريب على حقوق الفتيات والتمييز والعنف من الاستراتيجيات المستخدمة على نطاق واسع في جميع القطاعات والتي غطت نطاقا واسعا من العناصر الفاعلة وأصحاب المصلحة.
    Organise un programme de recherche, de documentation et de services d'appui qui comprend notamment le renforcement des capacités et la formation en matière de commerce et de développement durable. UN :: ينظّم برنامجاً للبحث والتوثيق وخدمات الدعم يشمل بناء القدرات وتوفير التدريب في مجالي التجارة والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد