L'un de ces domaines concerne le Renforcement des capacités industrielles des pays en développement et des pays en transition. | UN | ويتمثل أحد هذه المجالات في تعزيز القدرات الصناعية للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
Grand programme C Renforcement des capacités industrielles | UN | البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية |
Grand programme C Renforcement des capacités industrielles | UN | البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية |
L'Inde appuie activement l'approche intégrée, en particulier vis-à-vis des pays les moins avancés, et elle étudiait la possibilité de mettre en œuvre plusieurs projets ayant trait au Renforcement des capacités industrielles en Afrique. | UN | وتؤيد الهند النهج المتكامل تأييدا نشطا، وخصوصا فيما يتعلق بأقل البلدان نموا، وهي تبحث امكانية تنفيذ عدد من مشاريع بناء القدرات الصناعية في منطقة أفريقيا. |
Renforcement des capacités industrielles | UN | تدعيم القدرات الصناعية |
GRAND PROGRAMME C. Renforcement des capacités industrielles | UN | البرنامج الرئيسي جيم: تعزيز القدرات الصناعية |
Renforcement des capacités industrielles pour le commerce | UN | تعزيز القدرات الصناعية من أجل التجارة في المصنوعات |
vi) Renforcement des capacités industrielles grâce à l'amélioration des compétences industrielles et le développement des ressources humaines dans le secteur industriel. | UN | `6` تعزيز القدرات الصناعية من خلال ترقية المهارات الصناعية وتنمية الموارد البشرية الصناعية. |
Le Plan d’action, conçu dans un esprit de coopération constructive, offre une base solide aux travaux et aux activités futurs de l’Organisation, car il insiste sur le Renforcement des capacités industrielles et sur le développement industriel durable. | UN | وأضاف أن خطة اﻷعمال التي تمت الموافقة عليها بروح من التعاون والبناء، توفر أساسا جيدا لمستقبل عمل المنظمة وأنشطتها، بتركيزها على تعزيز القدرات الصناعية والتنمية الصناعية المستدامة. |
Son nouvel organigramme est conforme à la notion de regroupement des activités, axées sur le Renforcement des capacités industrielles et sur un mode de développement moins polluant et durable. | UN | وأشار الى أن هيكلها التنظيمي الجديد ينسجم مع المفهوم القاضي بتجميع اﻷنشطة بهدف التركيز على تعزيز القدرات الصناعية وعلى التنمية اﻷنظف والمستدامة . |
La délégation polonaise approuve l’importance accordée à l’Afrique et aux pays les moins avancés (PMA), aux petites et moyennes entreprises (PME), aux agro-industries, à un développement industriel durable et plus propre et au Renforcement des capacités industrielles. | UN | ويؤيد وفده ما سيجرى من تركيز على افريقيا وأقل البلدان نموا، وعلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وعلى الصناعات الزراعية، وعلى التنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة، وعلى تعزيز القدرات الصناعية. |
Le Plan de travail, adopté par les États membres en 1997, considère cette fonction comme un élément important du mandat de l'ONUDI concernant le Renforcement des capacités industrielles des pays en développement et des pays en transition. | UN | وتعتبر خطة الأعمال المستهدفة التي أقرتها الدول الأعضاء في عام 1997 وظيفة المنتدى العالمي مكونا هاما من ولاية اليونيدو الهادفة إلى تعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Le regroupement de ses activités en deux domaines principaux, à savoir le Renforcement des capacités industrielles et l’aide à un développement durable et plus propre, réaffirmera le rôle de l’Organisation comme acteur majeur du processus de développement. | UN | وأضاف ان اعادة تصنيف أنشطتها الى مجالين رئيسيين وهما : تعزيز القدرات الصناعية والتنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة ، سوف يعزز دور المنظمة كفاعل رئيسي في عملية التنمية . |
Renforcement des capacités industrielles | UN | تعزيز القدرات الصناعية |
g) Le Renforcement des capacités industrielles par le biais de l'amélioration des compétences industrielles et du développement des ressources humaines dans le secteur industriel. | UN | (ز) تعزيز القدرات الصناعية من خلال الارتقاء بالمهارات الصناعية وتنمية الموارد البشرية الصناعية. |
C'est pourquoi il faut que les activités de base et la coopération technique que doit mener l'ONUDI dans ce contexte soient conçues pour favoriser le Renforcement des capacités industrielles et leur amélioration qualitative. | UN | وبهذا المغزى، فإنَّ ما ينبغي لليونيدو أن تنفِّذه من أنشطة أساسية وتعاون تقني إنِّما يتمثَّل في هذا السياق في بناء القدرات الصناعية وتحسين نوعيتها. |
C'est pourquoi il faut que les activités de base et la coopération technique que doit mener l'ONUDI dans ce contexte soient conçues pour favoriser le Renforcement des capacités industrielles et leur amélioration qualitative. | UN | وبهذا المغزى، فإنَّ ما ينبغي لليونيدو أن تنفِّذه من أنشطة أساسية وتعاون تقني إنِّما يتمثَّل في هذا السياق في بناء القدرات الصناعية وتحسين نوعيتها. |
Renforcement des capacités industrielles | UN | تدعيم القدرات الصناعية |
Renforcement des capacités industrielles | UN | تدعيم القدرات الصناعية |
Renforcement des capacités industrielles Développement industriel durable et plus propre | UN | التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
Étant donné les améliorations récentes de la situation politique et sécuritaire sur la péninsule coréenne, il faut espérer que l'ONUDI pourra jouer un rôle plus dynamique dans l'atténuation de la pauvreté et le Renforcement des capacités industrielles dans la région. | UN | وبالنظر في التطورات التي طرأت مؤخرا على الوضع السياسي والأمني في شبه الجزيرة الكورية، أعرب عن أمله في أن تتمكن اليونيدو من الاضطلاع بدور أكثر استباقا في التخفيف من حدة الفقر وبناء القدرات الصناعية في المنطقة. |
Les objectifs du Forum mondial sur les biotechnologies présentent un intérêt pour le Renforcement des capacités industrielles des pays en développement. | UN | كما قال ان أهداف الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية على صلة بتعزيز القدرات الصناعية المستدامة لدى البلدان النامية. |
De surcroît, le Forum est conforme aux activités prévues dans le cadre de programmation à moyen terme pour 2002-2005, adopté par la Conférence générale à sa neuvième session (GC.9/Res.2), en vue du Renforcement des capacités industrielles. | UN | وفضلا عن ذلك، يتسق الملتقى مع الأنشطة المرتآة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، الــــذي اعتمــــده المؤتـمـــر العـام في دورتـــــه التاسعـة (م ع-9/ق-2)، لتعزيز القدرات الصناعية. |