ويكيبيديا

    "renforcement des capacités pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات في
        
    • بناء القدرات المتعلقة
        
    • بناء القدرات لأغراض
        
    • بناء القدرات فيما
        
    • بناء القدرات اللازمة
        
    • بناء القدرة على
        
    • بناء القدرات بغية
        
    • زيادة القدرة على
        
    • تنمية القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات الخاصة
        
    • بناء القدرات بشأن
        
    • بناء القدرات بهدف
        
    • بناء القدرات كي
        
    • بناء القدرات لصالح
        
    De même, les organisations non gouvernementales, aux niveaux international, national et local, contribuent toutes au renforcement des capacités pour une prise de décision intégrée UN وتسهم جميع المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، في بناء القدرات من أجل صنع القرار الاندماجي أيضا.
    renforcement des capacités pour la gestion durable des ressources marines UN بناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية
    renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Programme de bourses de formation à la gestion des affaires internationales : renforcement des capacités pour la sécurité commune (Genève) UN برنامج زمالات المعهد في مجال إدارة الشؤون الدولية: بناء القدرات المتعلقة بالأمن البشري، جنيف
    renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO UN بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    La quasi-totalité des États ont fait référence au renforcement des capacités pour certains ou tous les prestataires de services afin de prendre en charge toutes les femmes et les filles. UN وأشار جميع الدول تقريبا إلى بناء القدرات فيما يخص بعض مقدمي الخدمات أو جميعهم لتلبية احتياجات جميع النساء والفتيات.
    Recenser et satisfaire les besoins en matière de renforcement des capacités pour prévenir et enrayer la désertification et la dégradation des terres et pour atténuer les effets de la sécheresse UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتردي الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    renforcement des capacités pour planifier un développement écologiquement rationnel. UN بناء القدرات من أجل تخطيط التنمية السليمة بيئيا.
    iii) Aider à fournir des services de formation et de renforcement des capacités pour faciliter la ratification et l'application d'instruments internationaux appropriés; UN ' ٣ ' المساعدة في توفير التدريب وخدمات بناء القدرات من أجل تيسير التصديق على الصكوك الدولية المناسبة وتنفيذها.
    iii) Aider à fournir des services de formation et de renforcement des capacités pour faciliter la ratification et l'application d'instruments internationaux appropriés. UN ' ٣ ' المساعدة في توفير التدريب وخدمات بناء القدرات من أجل تيسير التصديق على الصكوك الدولية المناسبة وتنفيذها.
    Le renforcement des capacités pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est l'un des domaines thématiques du Centre. UN يشكل بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أحد المجالات المواضيعية لعمل المنظمة.
    Campagnes de sensibilisation et initiatives de renforcement des capacités pour la participation des femmes à la vie politique UN حملات إذكاء الوعي ومبادرات بناء القدرات من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية
    Ainsi, le renforcement des capacités de planification fondée sur la participation est généralement antérieur au renforcement des capacités pour la création d'infrastructures. UN فعلى سبيل المثال، يجري بناء القدرات في مجال التخطيط التشاركي عادة قبل بناء القدرات في مجال إقامة البنى الأساسية.
    renforcement des capacités pour le développement des industries créatives à Fidji, au Mozambique, au Sénégal, à Trinité-et-Tobago et en Zambie. UN بناء القدرات في ترينيداد وتوباغو، وزامبيا، والسنغال، وفيجي، وموزامبيق من أجل تطوير صناعاتها الابتكارية والاستفادة منها.
    Elle exécute également des activités de renforcement des capacités pour la protection contre les armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN كما تنشط في توفير بناء القدرات في مجال الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Recenser et satisfaire les besoins en matière de renforcement des capacités pour prévenir et enrayer la désertification et la dégradation des terres et pour atténuer les effets de la sécheresse UN تحديد ومعالجة احتياجات بناء القدرات المتعلقة بمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    v) Contribuant à déterminer et à satisfaire les besoins en termes de renforcement des capacités pour l'incorporation des préoccupations environnementales aux processus nationaux de développement; UN ' 5` تقديم العون في مجال تحديد احتياجات بناء القدرات المتعلقة بإدماج البيئة في العمليات البيئية الوطنية؛
    renforcement des capacités pour le développement des statistiques en Afrique UN بناء القدرات لأغراض التنمية الإحصائية في أفريقيا
    Appui au renforcement des capacités pour les activités féminines en faveur de la paix au Burundi UN دعم بناء القدرات فيما يتعلق بأنشطة السلام النسائية في بوروندي
    24.C. Besoins de renforcement des capacités pour lutter contre les débris marins et assurer le suivi de leur niveau. UN 24 - جيم - احتياجات بناء القدرات اللازمة لمكافحة الحطام البحري ورصد مستوى الحطام البحري.
    renforcement des capacités pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive et répondre aux agressions les utilisant UN بناء القدرة على منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتصدي للهجمات التي تُشن باستخدامها
    Il est donc nécessaire de définir précisément les objectifs en termes de renforcement des capacités pour bien évaluer l'efficacité d'un programme. UN ومن ثم، يقتضي الأمر وضع تعريف دقيق لأهداف بناء القدرات بغية تقدير مدى فعالية برنامج ما تقديراً صحيحاً.
    L'assistance devrait être axée sur le renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de programmes de collecte et de vérification des données et de programmes d'observation ainsi que de projets d'analyse des données et de recherche aux fins de l'évaluation des stocks. UN وينبغي تركيز المساعدة على زيادة القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبة ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقدير اﻷرصدة.
    ii) Nombre accru des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour le développement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة
    renforcement des capacités pour l'adaptation et l'atténuation, y compris les terres et les sols. UN :: بناء القدرات الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، بما في ذلك الأراضي والتربة.
    renforcement des capacités pour promouvoir les liens entre le commerce et l'environnement UN بناء القدرات بشأن الروابط بين التجارة والبيئة
    La plupart des programmes d'assistance au développement font une large place au renforcement des capacités pour faciliter les transferts de technologie. UN ومعظم برامج المساعدة اﻹنمائية تؤكد على بناء القدرات بهدف تسهيل نقل التكنولوجيا.
    Il reste beaucoup à faire, notamment sur le plan du renforcement des capacités, pour que les pays en développement puissent exploiter de tels débouchés et réduire les frais de certification à la faveur d'une intensification de la coopération Sud—Sud. UN وهناك حاجة لعمل الكثير، ولا سيما في مجال بناء القدرات كي تستفيد البلدان النامية من هذه الفرص، وكي تخفض تكاليف إصدار الشهادات عن طريق زيادة التعاون بين بلدان الجنوب.
    Appui au renforcement des capacités pour les activités en faveur de la paix menées par les femmes au Burundi UN دعم بناء القدرات لصالح أنشطة السلام النسائية في بوروندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد