renforcement des mesures de sécurité au Centre international de Vienne. | UN | ● التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي. |
Décision IDB.30/Dec.5 du Conseil relative au renforcement des mesures de sécurité | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-30/م-5 بشأن التحسينات الأمنية |
renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
Ces entretiens visaient notamment à promouvoir le renforcement des mesures de sécurité et un financement suffisant dans le domaine de la sécurité. | UN | وشملت هذه الاجتماعات الدعوة إلى تعزيز التدابير الأمنية والتمويل الكافي للأمن. |
Décision IDB.29/Dec.4 du Conseil relative aux options de financement du renforcement des mesures de sécurité | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-29/م-4 بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية |
Ce crédit additionnel a été approuvé pour financer la part de l'Organisation dans les dépenses liées au renforcement des mesures de sécurité au Centre international de Vienne (CIV). | UN | وقد صدّق على الاعتماد التكميلي بغرض تمويل نصيب المنظمة من نفقات التعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي. |
renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées. | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة. |
renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées. | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة. |
renforcement des mesures de sécurité ET NOUVELLES INSTALLATIONS DE CONFÉRENCE PROPOSÉES | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
renforcement des mesures de sécurité ET NOUVELLES INSTALLATIONS DE CONFÉRENCE PROPOSÉES | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
renforcement des mesures de sécurité ET NOUVELLES INSTALLATIONS DE CONFÉRENCE PROPOSÉES | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
renforcement des mesures de sécurité ET NOUVELLES INSTALLATIONS DE CONFÉRENCE PROPOSÉES | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
renforcement des mesures de sécurité au Centre international de Vienne. | UN | ● التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي. |
E. renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées. | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة. |
renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées. | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة. |
:: renforcement des mesures de sécurité des frontières terrestres et à l'aéroport : | UN | :: تعزيز التدابير الأمنية على الحدود البرية وفي المطار: |
IDB.29/Dec.4 Options de financement du renforcement des mesures de sécurité | UN | م ت ص-29/م-4 خيارات التمويل المتعلقة بالتحسينات الأمنية |
Le Fonds de roulement doit être reconstitué en 2006 grâce au recouvrement des contributions supplémentaires destinées au renforcement des mesures de sécurité. | UN | وسيغذى صندوق رأس المال المتداول في عام 2006 من تحصيل الأنصبة المقررة الإضافية التي تدفع من أجل التعزيزات الأمنية. |
Prévisions additionnelles pour l'exercice biennal 2004-2005 concernant le renforcement des mesures de sécurité (GC.11/Dec.15) | UN | التقديرات التكميلية الخاصة بالتعزيزات الأمنية عن فترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥ (المقرَّر م ع-١١/م-١٥) المجموع الكلي |
Options de financement du renforcement des mesures de sécurité | UN | خيارات التمويل للتحسينات الأمنية اضافة |
Tout retard au renforcement des mesures de sécurité accroît le risque pour les membres du personnel d'être tués ou blessés. | UN | وأضاف بأن أي تأخير في تعزيز الإجراءات الأمنية يزيد من احتمال تعرض الموظفين للقتل أو الإصابة. |
22. En vertu du règlement financier de l'ONUDI, les seules options disponibles pour le financement de la deuxième phase du renforcement des mesures de sécurité sont l'ouverture de crédits additionnels, les contributions volontaires ou l'utilisation des soldes inutilisés des crédits ouverts. | UN | 22- وبمقتضى نظام اليونيدو المالي، يُلاحظ أن الخيار الوحيد المتاح لدى المنظمة لتمويل المرحلة الثانية من تحسين التدابير الأمنية إنما هو باللجوء إلى المخصصات التكميلية أو التبرعات أو استغلال الأرصدة غير المنفقة من الاعتمادات. |
Le renforcement des mesures de sécurité dû aux menaces terroristes et la récente catastrophe naturelle en Asie du SudEst ont des incidences sur les services d'infrastructure, le tourisme, ainsi que les modes 3 et 4. | UN | كذلك فإن وقع تشديد التدابير الأمنية بسبب التهديدات الإرهابية والكارثة الطبيعية التي حدثت مؤخراً في جنوب شرقي آسيا لـه آثار على خدمات الهياكل الأساسية والسياحة وأسلوبي التوريد 3 و4. |
Ces pays ont défini leurs propres priorités, à savoir la mise en place des infrastructures nécessaires pour sécuriser les ports, la protection de l'aviation civile, la lutte contre la cybercriminalité, le renforcement des mesures de sécurité énergétique et la prévention du financement du terrorisme. | UN | وركزت أولوياتها على بناء الهياكل الأساسية اللازمة لتوفير الأمن في الموانئ، وحماية حركة المسافرين بالجو، ومكافحة جرائم الإنترنت، وتعزيز التدابير الأمنية لحماية مصادر الطاقة، ومنع تمويل الإرهاب. |
renforcement des mesures de sécurité interorganisations | UN | ازدياد تدابير الأمن المتخذة بين المنظمات |
Nous demandons le renforcement des mesures de sécurité pour tout le personnel de l'APRONUC, y compris les scrutateurs internationaux, les agents électoraux et les volontaires des Nations Unies. | UN | وندعو إلى زيادة تعزيز التدابير اﻷمنية لحماية جميع موظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بما فيهم موظفي مراكز الاقتراع الدوليين، وموظفي الانتخابات ومتطوعي اﻷمم المتحدة. |