Troisièmement, le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale est également une question clef pour la revitalisation des activités de l'Assemblée. | UN | ثالثا، إن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة مسألة رئيسية أخرى لتنشيط عمل الجمعية. |
Il importait donc que la Cinquième Commission appuie le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale et que la coordination avec les principaux organes, et en particulier avec le Conseil de sécurité, soit renforcée. | UN | وخلص من ذلك إلى أنه من المهم أن تؤيد اللجنة الخامسة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. ومن المهم أيضا تعزيز التنسيق مع مختلف الأجهزة الرئيسية، ولا سيما مجلس الأمن. |
Nous exprimons également notre appui au renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale afin de lui permettre de mener à bien le processus de réformes engagées. | UN | ونؤيد أيضا تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بغية تمكين الرئيس من تنفيذ عملية الإصلاح. |
Par conséquent, nous nous félicitons des progrès réalisés par le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, qui ont permis de mettre en lumière des points essentiels, notamment le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، نقدّر التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، حيث سُلّط الضوء على عدد من المسائل الرئيسية، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Troisièmement, en ce qui concerne le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, le Groupe de Rio appuie les efforts visant à poursuivre le renforcement institutionnel du Bureau du Président de l'Assemblée générale, et se félicite des progrès réalisés ces dernières années. | UN | ثالثا، فيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، تدعم مجموعة ريو الجهود الجارية لمواصلة تعزيز المكتب من النواحي المؤسسية. وتنوه المجموعة بالتقدم المحرز في ذلك الصدد خلال السنوات الماضية. |
Le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée passe nécessairement par le renforcement de l'autorité de l'Assemblée. | UN | إن عملية تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة تعني تعزيز سلطات الجمعية العامة. |
Nous appuyons pleinement le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | نؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Enfin, ma délégation estime qu'un renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale s'impose, malgré la nécessité évidente pour moi, en tant que membre de la délégation de la Malaisie, d'être prudent en la matière durant la présente session. | UN | وأخيرا، يعتبر وفد بلدي أن من الضروري تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، أقولها بصرف النظر عن حاجتي الواضحة، بوصفي عضوا في الوفد الماليزي، ﻷن أكون متحفظا في الحديث عن هذه المسألة خلال هذه الدورة. |
Pour ce qui est du renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, nous avons pris note avec intérêt, Monsieur le Président, des recommandations formulées par votre prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki. | UN | فيما يتعلق بمسألة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، لاحظنا باهتمام، سيدي الرئيس، التوصيات التي قدمها سلفكم، السيد علي عبد السلام التريكي. |
Il conviendrait que le Groupe de travail spécial axe également davantage ses efforts sur le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, de façon à permettre au Président de jouer d'une manière plus efficace le rôle moteur qui est le sien et de prendre des initiatives et des décisions. | UN | سيكون من المناسب لو ركز أيضا الفريق العامل المخصص على زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة لتمكين الرئيس من أداء دور قيادي أكثر فعالية وإطلاق المبادرات واتخاذ القرارات. |
Le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale a été mentionné par un certain nombre de délégations comme pouvant constituer un pôle d'intérêt du Groupe de travail spécial. | UN | 14 - وأشار عدد من الوفود إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة كموضع تركيز محتمل للفريق العامل المخصص. |
Les États Membres qui sont intervenus ont généralement convenu de l'importance du renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | 34 - واتفقت الدول الأعضاء التي قدمت مداخلات، بوجه عام، على أهمية تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Premièrement, le Mouvement des pays non alignés estime que le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale est une mesure concrète qui permettra d'accroître l'efficacité et l'efficience de l'Assemblée, que nous ne pouvons qu'appuyer. | UN | أولا، تعتقد حركة عدم الانحياز أن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة سيكون تدبيرا هاما لزيادة كفاءة وفعالية الجمعية، ولا يسعنا إلا أن نؤيد تدبير كهذا. |
La CARICOM estime qu'une composante tout aussi importante du processus de revitalisation est le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | تعتقد الجماعة الكاريبية أن هناك مكونا على نفس القدر من الأهمية في عملية إعادة التنشيط ألا وهو تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
S'agissant du renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, plusieurs délégations jugeaient qu'il serait bon qu'en fin de mandat, le Président présente un bref rapport sur les enseignements tirés de l'expérience afin de favoriser la continuité, ainsi que l'enrichissement et la consolidation de la mémoire institutionnelle. | UN | 22 - وبشأن جانب واحد من جوانب تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، شجع عدد من الوفود على أن يقدم كل رئيس منصرف من رؤساء الجمعية العامة تقريرا موجزا عن الدروس المستفادة، وأكدوا على أهمية الاستمرارية في نقل المنصب من رئيس إلى آخر وعلى تكوين ذاكرة مؤسسية وتمتينها. |
Nous sommes heureux de constater qu'au moins trois recommandations présentant un grand intérêt pour ma délégation sont dûment incluses dans le projet de décision : le renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, l'amélioration des campagnes d'information de l'Assemblée générale auprès du public et une réaffirmation de la complémentarité des rôles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ومن دواعي سرورنا أن نرى على الأقل ثلاث توصيات ذات أهمية أساسية لوفدي تحتل مكانها الواجب في مشروع القرار: وهي تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، وتعزيز التوعية العامة التي تقوم بها الجمعية العامة، وإعادة تأكيد أوجه التكامل بين دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
B. renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale | UN | باء - تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة |
Pour ce qui est du renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, nous réaffirmons qu'il importe de continuer à analyser les mesures et les procédures qui permettraient d'augmenter les ressources humaines et financières dont dispose à l'heure actuelle le Bureau du Président. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، نكرر أهمية الاستمرار في النظر بالطرق والوسائل التي تمكن من زيادة الموارد البشرية والمالية المتاحة حاليا للرئاسة. |
Accroître le rôle du Bureau est en fait très étroitement lié au renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, et nous estimons que c'est uniquement au Président qu'il appartient de donner au Bureau un rôle significatif. | UN | والواقع أن تعزيز دور مكتب الجمعية العامة مسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز مكتب رئيس الجمعية، وفي رأينا أن إعطاء مكتب الجمعية دورا له مغزاه، مسألة ترجع كلية إلى الرئيس نفسه. |
S'agissant du renforcement du Bureau du Président de l'Assemblée générale, nous réitérons notre proposition de constituer une troïka composée des Présidents sortant, en exercice et futur de l'Assemblée générale. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، نؤكد مجددا على اقتراحنا لتشكيل لجنة ثلاثية تتألف من رئيس الجمعية المنتهية ولايته والحالي والمقبل. |