Le Myanmar appuie le renforcement du Conseil économique et social. | UN | وميانمار تؤيد تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des approches constructives, raisonnées et flexibles sont requises pour éliminer les difficultés soulevées à la session précédente par le projet de résolution sur le renforcement du Conseil économique et social. | UN | والأخذ بنُهُج بناءة، ومعقولة ومرنة سيكون ضروريا للتغلب على الصعوبات التي واجهتها الدورة السابقة فيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بموضوع تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les travaux se poursuivent en vue d'un accord sur l'importante question qu'est le renforcement du Conseil économique et social. | UN | فما زال العمل جاريا من أجل التوصل إلى اتفاق على مسألة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي الهامة. |
La tâche qui consiste à réformer les Nations Unies reste inachevée, compte tenu de la lenteur des progrès dans des domaines tels que le renforcement du Conseil économique et social et la réforme du Conseil de sécurité. | UN | مهمة إصلاح الأمم المتحدة لم تكتمل بعد، نظرا لبطء التقدم في مجالي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإصلاح مجلس الأمن. |
Nous avons beaucoup travaillé durant près d'un an pour parvenir à un accord sur le renforcement du Conseil économique et social. | UN | لقد بذلنا جهدا مضنيا على مدى عام تقريبا للوصول إلى اتفاق بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'adoption de la résolution relative au renforcement du Conseil économique et social illustre bien cela. | UN | واتخاذ القرار بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي مثال جيد على ذلك. |
Rapport sur le renforcement du Conseil économique et social | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ce rapport comprend des éléments en vue d'un projet de résolution sur le renforcement du Conseil économique et social, pour examen par l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن التقرير مشاريع عناصر قرار بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنظر فيها الجمعية العامة. |
Le rapport analysera les conséquences du renforcement du Conseil économique et social sur les travaux de la Commission. | UN | وسيناقش التقرير الآثار المترتبة على تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يخص عمل اللجنة. |
Rappelant la résolution 61/16 de l'Assemblée générale du 20 novembre 2006 sur le renforcement du Conseil économique et social, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Dans le prolongement du Sommet mondial, l'Assemblée générale a adopté la résolution 61/16 sur le renforcement du Conseil économique et social. | UN | 63 - واعتمدت الجمعية العامة، في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي، القرار 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cette observation s'applique tout particulièrement aux propositions relatives au renforcement du Conseil économique et social. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على الاقتراحات الرامية إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La résolution sur le renforcement du Conseil économique et social a été adoptée après la présentation du rapport du Groupe de haut niveau. | UN | لقد اتُخذ القرار بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد تقديم تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Le renforcement du Conseil économique et social en 2006 et l'intégration de nouveaux éléments à son mode de fonctionnement ont été des mesures utiles à cet égard. | UN | وإن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006، وإدماج عناصر جديدة ضمن مهامه، كان خطوة مفيدة في هذا الصدد. |
Dans l'intervalle, le renforcement du Conseil économique et social exige un appui financier et logistique approprié aux fins de l'infrastructure de développement. | UN | وفي نفس الوقت، يتطلب تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي توفير دعم مالي ولوجستي كاف للهياكل الأساسية المتعلقة بالتنمية. |
Nous pensons que le renforcement du Conseil économique et social pourrait être accompli en le transformant en une instance active toute l'année, et en ayant recours à des méthodes de travail améliorées. | UN | وفي اعتقادنا أن زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن تحقيقها من خلال تحويله إلى هيئة تعمل طوال العام وتستخدم أساليب عمل محسنة. |
1. En ce qui concerne le renforcement du Conseil économique et social, diverses propositions ont été présentées. | UN | ١ - بالنسبة لمسألة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد قدمت مقترحات مختلفة. |
107. Le renforcement du Conseil économique et social figure depuis un certain temps déjà au programme des réformes. | UN | ١٠٧ - ويشكل تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منذ أمد طويل، أحد البنود المدرجة في برنامج اﻹصلاح. |
renforcement du Conseil économique et social | UN | تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Nous avons évoqué certaines de ces questions lorsque la résolution sur le renforcement du Conseil économique et social a été adoptée plus tôt ce matin. | UN | ولقد تناولنا عددا من هذه المسائل عند اتخاذ القرار المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت سابق من صبيحة اليوم. |
Au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale, nous n'avons pas pu achever les travaux relatifs au renforcement du Conseil économique et social. | UN | أثناء الدورة الستين للجمعية العامة لم نتمكن من اختتام عملنا بشأن تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Dans cet esprit, la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du Conseil économique et social doivent être vus comme des priorités. | UN | وإن إعادة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي النظر فيهما على سبيل الأولوية. |