ويكيبيديا

    "renforcement du conseil des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز مجلس حقوق
        
    • دعم مجلس حقوق
        
    • لتعزيز مجلس حقوق
        
    L'Estonie soutient le renforcement du Conseil des droits de l'homme et de sa capacité de promouvoir et de protéger les droits de l'homme dans le monde. UN وتؤيد إستونيا تعزيز مجلس حقوق الإنسان وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Les engagements qu'elle a pris en faveur du renforcement du Conseil des droits de l'homme de l'ONU la conduiront donc à axer ses efforts sur ce qui suit : UN ولذلك، ستتركز جهود إيطاليا الرامية إلى تعزيز مجلس حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة على التعهدات والالتزامات التالية:
    Nous pensons qu'une telle approche pourrait être constructive et pourrait jouer un rôle central dans le renforcement du Conseil des droits de l'homme. UN ونعتقد أن هذا النهج يمكن أن يكون بناءا، وأن يقوم بدور مركزي في تعزيز مجلس حقوق الإنسان.
    18. Sir Nigel RODLEY souligne que parmi les questions évoquées par M. Salama, celle du renforcement du Conseil des droits de l'homme et de son incidence sur les travaux des organes conventionnels lui semble particulièrement importante. UN 18- سير نايجل رودلي أشار إلى أنه من بين المسائل التي ذكرها السيد سلامة، يبدو له أن مسألة دعم مجلس حقوق الإنسان وتأثيره على أعمال هيئات المعاهدات هي من الأهمية بمكان.
    Ses priorités seront de faciliter le renforcement du Conseil des droits de l'homme, des organes conventionnels et des procédures spéciales, ainsi que des systèmes nationaux de protection. UN ولكي تكفل المفوضية الدعم السليم لتعزيز مجلس حقوق الإنسان، ستظل تعتبر من أولوياتها الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة، إضافةً إلى نظم الحماية الوطنية.
    Djibouti a félicité le Bangladesh pour sa remarquable contribution au renforcement du Conseil des droits de l'homme. UN 96- وهنأت جيبوتي بنغلاديش على إسهامها الملحوظ في تعزيز مجلس حقوق الإنسان.
    Ma délégation reste convaincue que ces deux processus convergeront vers le renforcement du Conseil des droits de l'homme et consacreront plus que jamais sa pertinence dans la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ويواصل وفد بلدي الاعتقاد القوي بأن هاتين العمليتين ستؤديان إلى تعزيز مجلس حقوق الإنسان وستثبتان عمليا أهميته بالنسبة إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    G. Décision 9/103 : renforcement du Conseil des droits de l'homme UN زاي - المقرر 9/103: تعزيز مجلس حقوق الإنسان
    9/103 renforcement du Conseil des droits de l'homme UN تعزيز مجلس حقوق الإنسان باب الإيرادات 1
    Incidences financières de la décision 9/103 (renforcement du Conseil des droits de l'homme UN الاحتياجات المتصلة بالمقرر 9/103: تعزيز مجلس حقوق الإنسان
    9/103. renforcement du Conseil des droits de l'homme 58 UN 9/103- تعزيز مجلس حقوق الإنسان 56
    9/103. renforcement du Conseil des droits de l'homme UN 9/103- تعزيز مجلس حقوق الإنسان
    renforcement du Conseil des droits de l'homme UN تعزيز مجلس حقوق الإنسان
    9/103. renforcement du Conseil des droits de l'homme UN 9/103- تعزيز مجلس حقوق الإنسان
    À cet égard, le Conseil doit être doté de ressources adéquates pour mener à bien son travail conformément à la décision adoptée par le Conseil à sa neuvième session, intitulée < < renforcement du Conseil des droits de l'homme > > qui figure dans le rapport. UN وفي ذلك الصدد، يلزم أن يوفر للمجلس الموارد الكافية للاضطلاع بأعماله، على النحو المطلوب في المقرر الذي اعتمده المجلس في دورته التاسعة والمعنون " تعزيز مجلس حقوق الإنسان " ، وهو وارد في التقرير.
    Deux questions ont revêtu une importance particulière quand l'Espagne assurait la présidence de l'Union européenne (de janvier à juin 2010): le renforcement du Conseil des droits de l'homme et la campagne pour l'abolition de la peine de mort. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، حظيت مسألتان بأهمية خاصة خلال تولي إسبانيا رئاسة الاتحاد الأوروبي (كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2010) هما: دعم مجلس حقوق الإنسان ومناهضة عقوبة الإعدام.
    i) Le Royaume-Uni continuera d'œuvrer au renforcement du Conseil des droits de l'homme en favorisant l'universalité, la transparence et l'objectivité de ses travaux. UN ' 1` ستواصل المملكة المتحدة العمل لتعزيز مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وتشجيع الطابع العالمي لأعماله كافة وشفافيتها وموضوعيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد