ويكيبيديا

    "renforcement du partenariat mondial pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز الشراكة العالمية من أجل
        
    • تعزيز الشراكات العالمية من أجل
        
    • تعزيز الشراكة العالمية لأغراض
        
    • بتعزيز الشراكة العالمية من أجل
        
    Son premier objectif devrait être le renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN وينبغي أن يكون المبدأ الذي تستلهمه هو تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    La clef d'une réalisation accélérée des OMD est donc le renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN ولهذا فإن السبيل للإسراع بعجلة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    La réponse aux défis auxquels le monde doit aujourd'hui faire face passe impérativement par un renforcement du partenariat mondial pour le développement, qui devra lui-même être complété par d'autres en vue de la réalisation de buts et objectifs spécifiques. UN وسيكون تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عاملا حاسماً في التصدي للتحديات التي يواجهها العالم. وينبغي استكمال هذه الشراكة بغيرها في العمل نحو تحقيق أهداف وغايات محددة.
    5. Réaffirme que le respect, la promotion et la protection des droits de l'homme font partie intégrante d'une action efficace en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et souligne le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement en vue de créer un environnement mondial propice à la réalisation des objectifs du Millénaire; UN 5- يكرر مجدداً أن احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها جزء لا يتجزأ من العمل الفعّال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد الدور المحوري للأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية، وذلك توخياً لتهيئة بيئة عالمية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    d) Renforcer le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement, afin de créer un environnement mondial propice à la réalisation des objectifs du Millénaire ; UN (د) تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بغية تهيئة بيئة عالمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Le PNUD concourt au renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN يسهم البرنامج الإنمائي في تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية.
    5. Considère qu'en ce qui concerne la poursuite et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la transposition à plus vaste échelle des politiques et formules efficaces doit s'accompagner d'un renforcement du partenariat mondial pour le développement; UN 5 - تسلّم بأن توسيع نطاق السياسات والنهج الناجحة في تنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد أن يقترن بتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    Le HCDH a examiné le lien qui existait entre le droit au développement et la solidarité internationale, en soulignant que le devoir de coopérer était un élément essentiel du droit au développement et aux fins du renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN وتطرقت المفوضية السامية إلى العلاقة بين الحق في التنمية والتضامن الدولي مشددة على واجب التعاون بوصفه عنصراً أساسياً من عناصر الحق في التنمية وعاملاً يسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Conscient du lien vital entre le commerce, l'allègement de la dette, l'aide et le développement durable, resserré par un partenariat mondial effectif, le Viet Nam a effectué de considérables progrès dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN مع التسليم بالصلة الحيوية بين التجارة وتخفيف الديون والمعونة والتنمية المستدامة التي تعززها الشراكة العالمية الفعالة، أحرزت الحكومة الفييتنامية تقدماً هائلاً في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Le plus important, c'est que la déclaration reconnaît l'impact de la crise financière et économique sur les pays en développement et demande le renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN أهم من كل ذلك أن الإعلان يقر بتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على البلدان النامية ويدعو إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Le succès de ce forum améliorera l'efficacité de l'aide en vue de la réalisation des OMD avant 2015, et nous contribuerons ainsi au renforcement du partenariat mondial pour une coopération pour le développement plus complète et plus efficace. UN وبكفالة نجاحه، فإننا سنحسن فعالية المعونة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وسنسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي أكثر شمولا وفعالية.
    B. renforcement du partenariat mondial pour le développement 22−42 8 UN باء - تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية 22-42 9
    B. renforcement du partenariat mondial pour le développement UN باء - تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Il souligne qu'il serait bon d'étudier d'un œil neuf des mécanismes susceptibles de réduire l'instabilité des prix des produits primaires, ce qui contribuerait au renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN وأكد التقرير أن إلقاء نظرة جديدة على الآليات التي يمكن أن تحد من عدم استقرار السلع الأساسية قد يساعد على تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    5. Réaffirme que le respect, la promotion et la protection des droits de l'homme font partie intégrante d'une action efficace pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et souligne le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement en vue de créer un environnement mondial propice à la réalisation des objectifs du Millénaire; UN 5- يكرر مجدداً أن احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها جزء لا يتجزأ من العمل الفعّال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد الدور المحوري للأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية، وذلك توخياً لتهيئة بيئة عالمية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    d) Renforcer le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement, afin de créer un environnement mondial propice à la réalisation des objectifs du Millénaire ; UN (د) تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بغية تهيئة بيئة عالمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    10. Réaffirme que le respect, la promotion et la protection des droits de l'homme font partie intégrante d'une action efficace pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et souligne le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement en vue de créer un environnement mondial propice à la réalisation de ces objectifs; UN 10- يؤكد من جديد أن احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها جزء لا يتجزأ من العمل الفعال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية، بغية تهيئة بيئة عالمية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    A. Le renforcement du partenariat mondial pour le développement 34−39 UN ألف - تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية 34-39 13
    A. Le renforcement du partenariat mondial pour le développement UN ألف- تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية
    5. Considère que la transposition à plus vaste échelle des politiques et démarches qui se sont avérées efficaces en ce qui concerne la poursuite et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement doit s'accompagner d'un renforcement du partenariat mondial pour le développement ; UN 5 - تسلم بأن توسيع نطاق السياسات والنهج الناجحة في تنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد أن يقترن بتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    6. Considère qu'en ce qui concerne la poursuite et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la reproduction des politiques et formules efficaces doit s'accompagner d'un renforcement du partenariat mondial pour le développement et, à cet égard, engage les États Membres à intensifier leur appui et à aider à atteindre l'ensemble des objectifs dans le délai imparti; UN ' ' 6 - تسلم بأن توسيع نطاق السياسات والنهج الناجحة في تنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد أن يقترن بتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، وتهيب في هذا الصدد بالدول الأعضاء أن تضاعف ما تقدمه من دعم ومعونة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كاملة وفي الوقت المناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد