ويكيبيديا

    "renforcer l'administration publique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز الإدارة العامة
        
    • وتعزيز الإدارة العامة
        
    • تعزز الإدارة العامة
        
    Pour renforcer l'administration publique, il est de plus en plus nécessaire de donner des moyens d'action aux bénéficiaires ou clients des services publics. UN 18 - والواقع أن تعزيز الإدارة العامة أمر يتطلب بصورة متزايدة تمكين المستفيدين من الخدمات أو دوائر الخدمات العامة.
    Y participaient des ministres responsables des administrations locales en Afrique et d'autres hauts responsables du secteur public qui ont eu à évoquer à cette occasion la difficulté de renforcer l'administration publique pour améliorer la prestation de services publics au niveau local, notamment ceux directement liés aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد حضرها وزراء مسؤولون عن الإدارات المحلية في أفريقيا وغيرهم من كبار القادة في مجال القطاع العام، وناقشوا التحدي المتمثل في تعزيز الإدارة العامة كوسيلة لتحسين تقديم الخدمات العامة على الصعيد المحلي، لا سيما الخدمات المرتبطة مباشرة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est pourquoi l'adaptation des OMD aux réalités locales et leur intégration aux DSRP est un processus délicat, qui exige de renforcer l'administration publique pour qu'elle soit à la hauteur de la tâche. UN ومن ثم، فإن تكييف الأهداف الإنمائية للألفية مع الظروف المحلية وبناء شراكات من أجلها مع عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر يعد عملية دقيقة تقتضي تعزيز الإدارة العامة لتمكينها من الاضطلاع بهذه المهمة.
    - Aider les autorités ivoiriennes à étendre le pouvoir effectif de l'État et à renforcer l'administration publique dans les domaines essentiels sur l'ensemble du territoire, aux échelons national et local ; UN - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي،
    :: Fourniture de conseils aux représentants des ministères d'exécution, notamment grâce à l'organisation de 24 réunions destinées à aider les autorités ivoiriennes à rétablir une administration nationale efficace et à renforcer l'administration publique dans les secteurs clefs à travers tout le pays UN :: إسداء المشورة إلى ممثلي الوزارات التنفيذية بما يشمل عقد 24 اجتماعا لدعم سلطات كوت ديفوار من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في شتى أرجاء البلد
    La formation adéquate et un traitement rationnel des ressources humaines du secteur public, l'encouragement et la création du savoir et de l'innovation, ainsi que l'utilisation des technologies de l'information peuvent renforcer l'administration publique. UN فالتدريب الملائم والتعامل العقلاني مع الموارد البشرية للقطاع العام وتشجيع الخبرة والتجديد وتحفيزه وتوظيف المعلومات تكنولوجيا الإعلام يمكنها جميعا أن تعزز الإدارة العامة.
    Du point de vue historique, cela signifie que, pour renforcer l'administration publique en Afrique, il faudrait aujourd'hui, au premier chef, indigéniser les institutions s'agissant non seulement de leur mission et de leurs objectifs, mais aussi de leur conduite et de leur faculté d'adaptation aux besoins du continent et de ses populations. UN 14 - والمغزى التاريخي لهذه المسألة هو أن تعزيز الإدارة العامة في أفريقيا يقتضي الآن، وقبل كل شيء، إضفاء الطابع المحلي على مؤسساتها، ليس فقط من حيث مهامها وأهدافها بل أيضا من حيث سلوكها وقدرتها على تلبية احتياجات القارة واحتياجات شعوبها.
    g) Pour renforcer l'administration publique locale en vue de la mise en œuvre des programmes de développement, le Département des affaires économiques et sociales devrait permettre aux gouvernements locaux d'avoir accès au Comité; UN (ز) بغية تعزيز الإدارة العامة على الصعيد المحلي لتنفيذ برامج التنمية، ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تتيح للحكومات المحلية الاتصال باللجنة؛
    < < ... la MANUTO ne peut que répondre aux besoins les plus urgents. Des efforts bilatéraux complémentaires sont essentiels pour renforcer l'administration publique [timoraise], la police et les forces armées afin qu'elles puissent acquérir durablement et dans de bonnes conditions les capacités nécessaires. > > (S/2004/669, par. 46) UN " إن البعثة ليس في مقدرتها سوى تلبية أكثر الاحتياجات إلحاحا لا غير، إذ تعد الجهود التكميلية الثنائية الرامية إلى تعزيز الإدارة العامة ووكالات إنفاذ القانون والقوات المسلحة التيمورية أمرا أساسيا بالنسبة للنظراء التيموريين من أجل توفير القدرات اللازمة على نحو منتظم ومستدام " . (الفقرة 46، (S/2004/669
    < < Des efforts bilatéraux complémentaires sont essentiels pour renforcer l'administration publique [timoraise], la police et les forces armées afin qu'elles puissent acquérir durablement et dans de bonnes conditions les capacités nécessaires. > > (Ibid., < < par. 46) UN " الجهود التكميلية الثنائية الرامية إلى تعزيز الإدارة العامة ووكالات إنفاذ القانون والقوات المسلحة التيمورية [تعد] أمرا أساسيا بالنسبة للنظراء التيموريين من أجل توفير القدرات اللازمة على نحو منظم ومستدام " . (المرجع نفسه، الفقرة 46)
    Toutefois, il convient de ne pas oublier que, comme je l'ai indiqué dans mon rapport d'avril, la MANUTO ne peut que répondre aux besoins les plus urgents. Des efforts bilatéraux complémentaires sont essentiels pour renforcer l'administration publique la police et les forces armées afin qu'elles puissent acquérir durablement et dans de bonnes conditions les capacités nécessaires. UN 46 - وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا يغيب عن بالنا، كما جاء في تقريري لشهر نيسان/أبريل، أن البعثة ليس في مقدرتها سوى تلبية أكثر الاحتياجات إلحاحا لا غير، إذ تعد الجهود التكميلية الثنائية الرامية إلى تعزيز الإدارة العامة ووكالات إنفاذ القانون والقوات المسلحة التيمورية أمرا أساسيا بالنسبة للنظراء التيموريين من أجل توفير القدرات اللازمة على نحو منظم ومستدام.
    Au cours de l'exercice 2014-2015, le sous-programme, s'appuyant sur les résultats obtenus par le passé, aidera les États Membres à : a) réformer la fonction publique; b) renforcer les capacités de gestion des ressources humaines des institutions du secteur public; c) consolider l'administration électronique en vue d'améliorer la prestation des services publics; et d) renforcer l'administration publique au niveau local. UN في فترة السنتين 2014-2015، سوف يستند البرنامج الفرعي إلى الإنجازات السابقة من أجل تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء بشأن ما يلي: (أ) إصلاح الخدمة المدنية؛ (ب) تعزيز القدرة على إدارة الموارد البشرية في مؤسسات القطاع العام؛ (ج) تعزيز الحكومة الإلكترونية من أجل تحسين تقديم الخدمات العامة؛ (د) تعزيز الإدارة العامة على الصعيد المحلي.
    - Aider les autorités ivoiriennes à étendre le pouvoir effectif de l'État et à renforcer l'administration publique dans les domaines essentiels sur l'ensemble du territoire, aux échelons national et local; UN - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي،
    - Aider les autorités ivoiriennes à étendre le pouvoir effectif de l'État et à renforcer l'administration publique dans les domaines essentiels sur l'ensemble du territoire, aux échelons national et local; UN - دعم السلطات الإيفوارية في إدارة الدولة على نحو فعال وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي،
    :: Fourniture de conseils aux représentants des ministères d'exécution, notamment dans le cadre de 24 réunions visant à aider les autorités ivoiriennes à rétablir une administration nationale efficace et à renforcer l'administration publique dans les secteurs clefs à travers le pays UN :: إسداء المشورة إلى ممثلي الوزارات التنفيذية بما يشمل عقد 24 اجتماعا لدعم سلطات كوت ديفوار من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في شتى أرجاء البلد
    Fourniture de conseils aux représentants des ministères d'exécution, notamment grâce à l'organisation de 24 réunions destinées à aider les autorités ivoiriennes à rétablir une administration nationale efficace et à renforcer l'administration publique dans les secteurs clefs à travers tout le pays UN إسداء المشورة إلى ممثلي الوزارات التنفيذية بما يشمل عقد 24 اجتماعا لدعم سلطات كوت ديفوار من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في شتى أرجاء البلد
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées avec les ministères d'exécution aux niveaux national et local, en vue de rétablir l'administration de l'État et de centraliser le Trésor, notamment des réunions hebdomadaires visant à aider les autorités ivoiriennes à élargir et à rétablir l'administration effective de l'État et à renforcer l'administration publique. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع الوزارات التنفيذية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل دعم إعادة بسط إدارة الدولة وتحقيق مركزية الخزانة، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية لدعم السلطات الإيفوارية من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا وتعزيز الإدارة العامة
    Fourniture de conseils aux représentants des ministères d'exécution, notamment dans le cadre de 24 réunions visant à aider les autorités ivoiriennes à rétablir une administration nationale efficace et à renforcer l'administration publique dans les secteurs clefs à travers le pays UN إسداء المشورة إلى ممثلي الوزارات التنفيذية، وشمل ذلك عقد 24 اجتماعا لدعم سلطات كوت ديفوار من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في شتى أرجاء البلد
    S'il se consacre essentiellement à la promotion de la réforme, du dialogue et de l'échange d'information, le DAES essaie également, à travers des activités de coopération technique choisies, de renforcer l'administration publique pour la rendre plus attractive et proche des individus. UN 11 - بالرغم من أن عمل الإدارة يتعلق بالدعوة الموجهة نحو الإصلاح والتحاور وتبادل المعلومات، تحاول أيضا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن طريق أنشطة انتقائية في مجال التعاون التقني أن تعزز الإدارة العامة بجعلها أكثر مشاركة وتوجها نحو الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد