ويكيبيديا

    "renforcer l'aptitude des pays à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز قدرة البلدان على
        
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'aptitude des pays à intégrer des mesures de lutte contre les changements climatiques dans leurs politiques de développement nationales UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    94. Il faudrait renforcer l'aptitude des pays à détecter et réprimer toute tentative d'introduction de produits toxiques et dangereux sur leur territoire. UN ٤٩- ويجب تعزيز قدرة البلدان على الكشف عن كل محاولة ﻹدخال المواد السمية والخطرة إلى أراضيها وقمع تلك المحاولة.
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'aptitude des pays à adopter, pour parvenir au développement durable et au bien-être de l'homme, des solutions peu sensibles aux effets des changements climatiques et à faible émission de carbone UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى استراتيجيات قوامها التكيف مع تغير المناخ وخفض الانبعاثات من أجل تحقيق التنمية المستدامة ورفاه الإنسان
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'aptitude des pays à adopter, pour parvenir au développement durable et au bien-être de l'homme, des solutions peu sensibles aux effets des changements climatiques et à faible émission de carbone UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بسهولة التكيف مع المناخ وانخفاض الانبعاثات
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'aptitude des pays à adopter, pour parvenir au développement durable et au bien-être de l'homme, des solutions peu sensibles aux effets des changements climatiques et à faible émission de carbone UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Le représentant a noté avec satisfaction que l'assistance technique de la CNUCED visait à renforcer l'aptitude des pays à élaborer des politiques rationnelles en matière d'investissement, à améliorer le cadre de l'investissement et à attirer davantage d'IED. UN ولاحظ بعين التقدير المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان على صياغة سياسات استثمارٍ سليمة، وتحسين مناخ الاستثمار، واجتذاب مزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'aptitude des pays à adopter, pour parvenir au développement durable et au bien-être de l'homme, des solutions peu sensibles aux effets des changements climatiques et à faible émission de carbone UN تغير المناخ هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُّر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'aptitude des pays à adopter, pour parvenir au développement durable et au bien-être de l'homme, des solutions peu sensibles aux effets des changements climatiques et à faible émission de carbone UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُّر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Certaines délégations ont vivement invité le PNUD à mieux aligner les initiatives de gestion axée sur les résultats sur les stratégies nationales et à contribuer à renforcer l'aptitude des pays à utiliser et à interpréter les indicateurs. UN 39 - وحثت بعض الوفود البرنامج على مواءمة المبادرات الإدارية المركِّزة على النتائج بشكل أوثق مع الاستراتيجيات الوطنية، وعلى المساعدة في تعزيز قدرة البلدان على استخدام المؤشرات وتفسيرها.
    Le sous-programme relatif aux changements climatiques vise à renforcer l'aptitude des pays à adopter, pour parvenir au développement durable et au bien-être de l'homme, des solutions peu sensibles aux effets des changements climatiques et à faible émission de carbone. UN 15 - يتمثل هدف البرنامج الفرعي الخاص بتغيُّر المناخ في تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى مسارات مقاومة لآثار تغيُّر المناخ مع انخفاض الانبعاثات من أجل تنمية مستدامة ورفاه البشر.
    Au cours de la période 2010 - 2013, le PNUE s'est employé à renforcer l'aptitude des pays à intégrer des mesures de lutte contre les changements climatiques dans les processus nationaux de développement, avec un budget planifié de 162 millions de dollars. UN تمثل هدف اليونيب، خلال الفترة 2010- 2013، في تعزيز قدرة البلدان على دمج الاستجابات لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية، بميزانية مقررة قدرها 162 مليون دولار.
    g) renforcer l'aptitude des pays à lutter contre les pratiques illicites, conformément à la législation nationale, et contre le trafic international de produits forestiers dans le secteur forestier en favorisant la mise en application des lois forestières et la gouvernance aux niveaux national, local, régional et sous-régional, selon le cas ; UN (ز) تعزيز قدرة البلدان على التصدي للممارسات غير القانونية وفقا للتشريعات الوطنية والتصدي للتجارة الدولية غير المشروعة في المنتجات الحرجية في قطاع الغابات، عن طريق النهوض بإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وبإدارة الغابات على كل من الصعيد الوطني ودون الوطني والإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء؛
    g) renforcer l'aptitude des pays à lutter contre les pratiques illicites conformément à la législation nationale et aux règles du trafic international de produits forestiers dans le secteur forestier en favorisant la mise en application des lois forestières et la gouvernance aux niveaux national, sous-national, régional et sous-régional, selon le cas; UN (ز) تعزيز قدرة البلدان على التصدي في قطاع الغابات، وفقا للتشريعات الوطنية، للممارسات غير القانونية وللتجارة الدولية غير المشروعة في منتجات الغابات، من خلال النهوض بإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وبإدارة الغابات على الصعد الوطني ودون الوطني والإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء؛
    g) renforcer l'aptitude des pays à lutter contre les pratiques illicites conformément à la législation nationale et aux règles du trafic international de produits forestiers dans le secteur forestier en favorisant la mise en application des lois forestières et la gouvernance aux niveaux national, sous-national, régional et sous-régional, selon le cas; UN (ز) تعزيز قدرة البلدان على التصدي للممارسات غير القانونية في نظر التشريعات الوطنية، وللتجارة الدولية غير المشروعة في منتجات الغابات في ذلك القطاع، من خلال النهوض بإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وبإدارة الغابات على كل من الصعيد الوطني ودون الوطني والإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء؛
    f) renforcer l'aptitude des pays à lutter contre les pratiques illicites conformément à la législation nationale et aux règles du trafic international de produits forestiers dans le secteur forestier en favorisant la mise en application des lois forestières et la gouvernance aux niveaux national, infranational, régional et sous-régional, selon le cas; du paragraphe 6 g) du projet de résolution figurant dans E/2006/42; UN (و) تعزيز قدرة البلدان على التصدي في قطاع الغابات، وفقاً للتشريعات الوطنية، للممارسات غير القانونية والتجارة الدولية غير المشروعة في منتجات الغابات، من خلال النهوض بإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارة الغابات على الصُعد الوطني ودون الوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛ من الفقرة 6 (ز) من مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد