ويكيبيديا

    "renforcer la sûreté nucléaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز السلامة النووية
        
    • تعزيز الأمان النووي
        
    • لتعزيز الأمان النووي
        
    Efforts visant à renforcer la sûreté nucléaire : document de travail présenté par l'Union européenne UN الجهود الرامية إلى تعزيز السلامة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Efforts visant à renforcer la sûreté nucléaire UN الجهود الرامية إلى تعزيز السلامة النووية
    Après 2015, il faudra maintenir une vision commune et de long terme des mesures nécessaires pour renforcer la sûreté nucléaire, qui soient partagées par tous les États membres de l'Agence. UN ويتعين أن تتضح بعد عام 2015 الرؤية المشتركة التي تتقاسمها الدول الأعضاء في الوكالة للإجراءات الواجب اتخاذها من أجل تعزيز السلامة النووية في الأجل الطويل.
    renforcer la sûreté nucléaire : document de travail présenté par la Suisse UN تعزيز الأمان النووي: ورقة عمل قدمتها سويسرا
    renforcer la sûreté nucléaire : document de travail présenté par la Suisse UN تعزيز الأمان النووي: ورقة عمل قدمتها سويسرا
    Nous espérons également que l'Agence jouera le rôle qui lui revient dans la mise en oeuvre de ce plan et dans toutes les activités futures pour renforcer la sûreté nucléaire dans la région et partout dans le monde. UN كما نتوقع أن تضطلع الوكالة بدورها في تنفيذ هذه الخطة، وفي كل اﻹجراءات المقبلة الرامية الى تعزيز السلامة النووية في المنطقة وفي العالم بأسره.
    Nous louons les efforts de l'Agence visant à renforcer la sûreté nucléaire et la radioprotection, notamment dans les pays de l'ancienne URSS. UN ونشيد بجهود الوكالة في تعزيز السلامة النووية والحماية الاشعاعية، وبصفة خاصة في بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    Moyennant une application appropriée, ces mesures et les enseignements tirés de l'accident de Fukushima permettront de renforcer la sûreté nucléaire mondiale et de promouvoir le développement durable de l'énergie nucléaire. UN وإذا تم تنفيذ تلك التدابير والدروس المستفادة من حادث فوكوشيما بشكل مناسب فإن ذلك سيساعد على تعزيز السلامة النووية العالمية والنهوض بالتنمية المستدامة للطاقة النووية.
    La Nouvelle-Zélande se félicite que l'Agence continue, sous la conduite de M. ElBaradei, de promouvoir avec efficacité la non-prolifération nucléaire, notamment par le biais de l'élargissement du système de garanties de l'AIEA, et de renforcer la sûreté nucléaire d'une manière pratique. UN إنه من دواعي السرور الكبير لنيوزيلندا أن الوكالة مستمرة، بقيادة السيد البرادعي، في العمل بطريقة فعالة فتدعم عدم الانتشار النووي، بما في ذلك من خلال توسيع نظام ضمانات الوكالة، وتمضي بطرق عملية في تعزيز السلامة النووية.
    L'Union européenne appuie pleinement le rôle central conféré à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en matière de coordination des efforts internationaux visant à renforcer la sûreté nucléaire. UN 7 - يعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده الكامل للدور المركزي الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلامة النووية.
    52. Souligner qu'il importe de poursuivre la coopération internationale afin de renforcer la sûreté nucléaire, la gestion sûre des déchets, la protection radiologique et la responsabilité civile nucléaire, et engager les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à toutes les conventions pertinentes le plus tôt possible et à respecter pleinement les obligations qui en découlent; UN 52 - يؤكد على أهمية مواصلة التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والإدارة الآمنة للنفايات والحماية من الإشعاعات والمسؤولية النووية، المدنية ويدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وإلى أن تنفذ الالتزامات الناجمة عنها تنفيذا تاما؛
    Les textes législatifs et réglementaires sont constamment examinés et amendés dans le but de renforcer la sûreté nucléaire dans le pays, dans ses aspects concernant notamment la protection physique, le sabotage, le trafic, l'importation et l'exportation et la répression. UN وتتواصل في أوكرانيا عمليات رصد واستكمال التشريعات والقوانين التنظيمية السارية بهدف تعزيز السلامة النووية في البلد، في مجالات تشمل السلامة المادية والتنوع والاتجار غير المشروع والاستيراد والتصدير والتدابير القسرية وما إلى ذلك.
    52. Souligner qu'il importe de poursuivre la coopération internationale afin de renforcer la sûreté nucléaire, la gestion sûre des déchets, la protection radiologique et la responsabilité civile nucléaire, et engager les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à toutes les conventions pertinentes le plus tôt possible et à respecter pleinement les obligations qui en découlent; UN 52 - يؤكد على أهمية مواصلة التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والإدارة الآمنة للنفايات والحماية من الإشعاعات والمسؤولية النووية، المدنية ويدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى جميع الاتفاقيات ذات الصلة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وإلى أن تنفذ الالتزامات الناجمة عنها تنفيذا تاما؛
    Les États parties ont souligné qu'il importait de renforcer la sûreté nucléaire, la radioprotection, la sûreté de la gestion des déchets nucléaires et la sûreté du transport des matières radioactives. UN 26 - وأكدت الدول الأطراف أهمية تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع وسلامة إدارة النفايات المشعة والنقل المأمون للمواد المشعة.
    Il a été souligné qu'il importait de renforcer la sûreté nucléaire, la radioprotection, la sûreté de la gestion des déchets nucléaires et la sûreté du transport des matières radioactives. UN 34 - وجرى التشديد على أهمية تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاعات والإدارة المأمونة للنفايات المشعة والنقل المأمون للمواد المشعة.
    La tournure des événements à la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi nous rappelle qu'il importe de renforcer la sûreté nucléaire et d'intervenir rapidement face aux urgences et aux accidents dans ce domaine, y compris lorsqu'ils sont causés par des catastrophes naturelles de grande ampleur. UN وتذكّرنا الأحداث الجارية في محطة فوكوشيما - داييشي النووية بأهمية تعزيز الأمان النووي وبالاستجابة العاجلة للحوادث وحالات الطوارئ النووية، بما في ذلك الناجمة عن كوارث طبيعية واسعة النطاق.
    renforcer la sûreté nucléaire UN تعزيز الأمان النووي
    Le Groupe de Vienne souligne le rôle important de l'AIEA pour renforcer la sûreté nucléaire et radiologique et la sûreté du transport et de la gestion des déchets, grâce à ses divers programmes et initiatives, et pour encourager la coopération internationale en la matière. UN 5 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النقل والأمان في التصرف في النفايات من خلال برامجها ومبادراتها المختلفة للأمان، وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    Les activités de l'AIEA visant à renforcer la sûreté nucléaire sont cruciales, notamment pour ce qui est des centrales nucléaires et des réacteurs de recherche et de l'acceptation du fait que le vieillissement des installations figure parmi les problèmes qui se posent actuellement en matière de sûreté. UN 3 - وتتسم الأنشطة التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز الأمان النووي بأهمية بالغة، بما في ذلك في تشغيل مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية ومفاعلات البحوث، وذلك مع التسليم بأن من بين التحديات التي تجابَه على صعيد الأمان مسألة تقادُم المنشآت.
    Le rôle vital qu'a joué l'AIEA au cours de nombreuses années dans la promotion de la coopération internationale pour renforcer la sûreté nucléaire et la culture de la sûreté doit être loué. UN والدور الحيوي الذي ظلت تؤديه الوكالة على مر السنين في النهوض بالتعاون الدولي لتعزيز الأمان النووي وثقافة الأمان، يستحق الإشادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد