ويكيبيديا

    "renforcer les relations économiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز العلاقات الاقتصادية
        
    • وتعزيز العلاقات الاقتصادية
        
    Ces mécanismes contribuent à renforcer les relations économiques avec ce pays. UN وتساعد تلك الآليات على تعزيز العلاقات الاقتصادية مع كوبا.
    Ces mécanismes contribuent à renforcer les relations économiques avec ce pays. UN وتساعد تلك الآليات على تعزيز العلاقات الاقتصادية مع كوبا.
    Le Conseil s'est déclaré d'accord avec les démarches du secrétariat permanent en ce qui concerne la mise en oeuvre d'un programme de travail à moyen terme avec le Japon en vue de renforcer les relations économiques de la région avec ce pays. UN رأى مجلس أمريكا اللاتينية أن المساعي التي تبذلها اﻷمانة الدائمة ذات أهمية فيما يتعلق ببرنامج العمل على المدى المتوسط مع اليابان الذي يهدف إلى تعزيز العلاقات الاقتصادية للمنطقة مع ذلك البلد.
    L'accord intérimaire sur le commerce et les questions connexes signé entre le Kazakhstan et l'Union européenne a permis de renforcer les relations économiques avec les États européens. UN والاتفاق المؤقت بشأن التجارة والمسائل ذات الصلة، الذي وقع بين كازاخستان والاتحاد الأوروبي، مكﱠن من تعزيز العلاقات الاقتصادية مع الدول اﻷوروبية.
    De plus, il est vital de favoriser les échanges transfrontières et de renforcer les relations économiques au niveau régional. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم للغاية تشجيع التجارة عبر الحدود وتعزيز العلاقات الاقتصادية على الصعيد الإقليمي.
    De plus, les fréquentes visites de hauts responsables russes afin de renforcer les relations économiques avec les séparatistes font maintenant partie de la vie courante. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الزيارات المتواترة لمسؤولين روسيين رفيعي المستوى بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية مع الانفصاليين شيئا مألوفا.
    16.1 Le programme que la CEE est chargée de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays membres entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde, afin d'améliorer la qualité de la vie et la sécurité de leurs habitants et d'assurer le développement durable. UN 16-1 يتمثل التوجه العام للبرنامج في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان الأعضاء سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، من أجل تحسين نوعية الحياة، وتعزيز أمن السكان وضمان التنمية المستدامة.
    16.1 Le programme que la CEE est chargé de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays européens entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde. UN ٦١-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج الذي يندرج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان اﻷوروبية، فيما بينها ومع البلدان اﻷخرى في العالم.
    16.1 Le programme que la Commission économique pour l'Europe (CEE) est chargé de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays européens entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde. UN ٦١-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج الذي يندرج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان اﻷوروبية، فيما بينها ومع البلدان اﻷخرى في العالم.
    10. Se félicite de l'initiative de la Turquie dénommée Stratégie de développement africain (ADS) et visant à renforcer les relations économiques et commerciales entre la Turquie et les États africains membres de l'OCI et aider ces derniers à développer leur économie; UN 10 - يشكر تركيا على مبادرتها الخاصة باستراتيجية التنمية الأفريقية التي تنشد تعزيز العلاقات الاقتصادية والتجارية بين تركيا والدول الأفريقية الأعضاء في المنظمة ومساعدتها على تنمية اقتصاداتها؛
    16.1 Le programme que la CEE est chargée de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays membres entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde, afin d'améliorer la qualité de la vie et la sécurité de leurs habitants et d'assurer le développement durable. UN 16-1 يتمثل التوجه العام للبرنامج في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان الأعضاء سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، من أجل تحسين نوعية الحياة، وتعزيز أمن السكان وضمان التنمية المستدامة.
    La délégation koweïtienne demande à la CNUDCI de redoubler d'efforts pour renforcer les relations économiques internationales, et à son Groupe de travail III (Règlement des litiges en ligne) de continuer de s'acquitter de son mandat. UN وقال إن وفده يدعو اللجنة إلى تكثيف جهودها في سبيل تعزيز العلاقات الاقتصادية الدولية، ويدعو فريقها العامل الثالث (تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر) إلى مواصلة أداء ولايتها.
    16.1 Le programme que la CEE est chargée de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays membres entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde, afin d'améliorer la qualité de la vie et la sécurité de leurs habitants et d'assurer le développement durable. UN التنمية الاقتصادية في أوروبا 16-1 يتمثل التوجه العام للبرنامج في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان الأعضاء سواء فيما بينها أو مع بلدان العالم الأخرى، من أجل تحسين نوعية الحياة، وتعزيز أمن السكان وضمان التنمية المستدامة.
    «16.1 Le programme que la CEE est chargée de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays européens entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde en élaborant des données et des analyses économiques, en négociant des conventions, des normes et des directives, et en favorisant le dialogue et les échanges d’information et de données d’expérience. UN " ١٦-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج المندرج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان اﻷوروبية، فيما بينها ومع البلدان اﻷخرى في العالم، عن طريق إعداد بيانات، وتحليلات، واتفاقيات للتفاوض، وقواعد ومبادئ توجيهية في المجال الاقتصادي، وإقامة حوار وتبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE EN EUROPE 16.1 Le programme que la CEE est chargée de mettre en oeuvre a pour objectif général de renforcer les relations économiques que les pays membres entretiennent entre eux et avec les autres pays du monde en élaborant des données et des analyses économiques, en négociant des conventions, des normes et des directives, et en favorisant le dialogue et les échanges d'information et de données d'expérience. UN ١٦-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج المندرج تحت مسؤولية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تعزيز العلاقات الاقتصادية للبلدان اﻷعضاء، فيما بينها ومع البلدان اﻷخرى في العالم، عن طريق إعداد بيانات، وتحليلات، واتفاقيات للتفاوض، وقواعد ومبادئ توجيهية في المجال الاقتصادي، وإقامة حوار وتبادل المعلومات والخبرات فيما بينها.
    La CEPALC a pour mission de contribuer au développement économique et social de l'Amérique latine, à coordonner les activités menées à cette fin et à renforcer les relations économiques entre les pays de la région et avec les autres nations du monde. UN وتحددت مهمة اللجنة بأنها الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية وفي التنسيق بين التدابير الموجهة إلى هذه الغاية، وتعزيز العلاقات الاقتصادية بين بلدان المنطقة ومع سائر أمم العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد