ويكيبيديا

    "renseignements et des données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات والبيانات
        
    Fournir des renseignements et des données actualisés sur l'application de la Convention. UN ويُرجى أيضاً تقديم آخر المعلومات والبيانات عن تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de recueillir des données pour évaluer l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels par les personnes handicapées, et de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements et des données statistiques à cet égard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات اللازمة لرصد مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتقديم المعلومات والبيانات الإحصائية في هذا الصدد في التقرير الدوري القادم.
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدّم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات الفنية التي أحالها مقدم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات الفنية التي أحالها مُقدّم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات التقنية التي أحالها مُقدِّم الطلب
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiquées par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية التي عرضها مقدم الطلب
    De plus, le Comité a répertorié les domaines spécifiques dans lesquels des renseignements et des données concernant les substances chimiques considérées seraient particulièrement utiles pour la suite du processus : UN وبالإضافة إلى ذلك حددت اللجنة المجالات المعينة التالية التي ستكون فيها المعلومات والبيانات المتعلقة بالمواد الكيميائية محل الدراسة مفيدة في العملية المستقبلية.
    IV. Examen des renseignements et des données techniques communiqués par le demandeur UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من صاحب الطلب
    Le Comité recommande à l'État partie de recueillir des données pour évaluer l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels par les personnes handicapées, et de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements et des données statistiques à cet égard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات اللازمة لرصد مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتقديم المعلومات والبيانات الإحصائية في هذا الصدد في التقرير الدوري القادم.
    d) Collecte, organise, interprète et diffuse des renseignements et des données concernant le développement économique et social de la région; UN (د) تجمع وتنظم وتفسر وتنشر المعلومات والبيانات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للجنة؛
    200. Le Comité prend note de la réserve de l'île de Man concernant l'article 32 de la Convention et est préoccupé par l'insuffisance des renseignements et des données sur la situation dans le domaine du travail et de l'exploitation économique des enfants dans l'île. UN 200- تلاحظ اللجنة تحفظ جزيرة آيل أوف مان على المادة 32 من الاتفاقية ويساورها القلق إزاء غياب المعلومات والبيانات الكافية بشأن الوضع القائم فيما يخص عمل الأطفال واستغلالهم اقتصادياً في الجزيرة.
    47. (42) Les certificats délivrés contiennent des renseignements et des données sur les éléments suivants : UN 47- (42) تحتوي الشهادات المصدرة على المعلومات والبيانات التالية:
    110. Des renseignements et des données de qualité sont indispensables pour préciser la nature et l'ampleur des problèmes rencontrés; toutefois, les progrès réalisés en matière de collecte, d'organisation et de présentation des informations sous une forme utilisable ont été inégaux. UN ١١٠ - تعتبر المعلومات والبيانات ذات النوعية الجيدة حاسمة في تحديد طبيعة ونطاق المشاكل، غير أن التقدم المحرز في جمع وتنظيم وعرض المعلومات في شكل قابل للاستعمال كان متباينا.
    L'OIT propose des renseignements et des données statistiques opportuns sur les tendances du marché de l'emploi, lesquels sont indispensables pour préparer des interventions politiques adéquates. UN 55 - وتُنتج منظمة العمل الدولية المعلومات والبيانات الإحصائية على وجه السرعة عن اتجاهات سوق العمل التي لا غنى عنها لإعداد الاستجابات السياساتية المناسبة.
    18. Fournir de plus amples renseignements et des données ventilées par sexe sur les mesures visant à améliorer l'accès des femmes rurales à la terre et à la propriété foncière, mentionnées au paragraphe 323 du rapport. UN 18- يرجى تقديم مزيد من المعلومات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن التدابير الرامية إلى تحسين سبل انتفاع الريفيات بالأرضي وامتلاكها المشار إليها في الفقرة 323 من التقرير.
    Il convient de rassembler des renseignements et des données supplémentaires pour élaborer des politiques avisées en faveur de la gestion intégrée des ressources en eau et des eaux usées. UN 23 - ويلزم الحصول على المزيد من المعلومات والبيانات لكفالة وضع سياسة مستنيرة في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة المياه المستعملة.
    Ils ont également reconnu la nécessité de rassembler et de diffuser des renseignements et des données sur la situation nationale, notamment sur l'existence des minorités et leurs problèmes, afin de veiller à ce que le développement ne profite pas seulement à certains groupes de la société tout en détruisant la culture d'autres groupes ou en les appauvrissant. UN كما وافقوا على الحاجة إلى جمع وتقاسم المعلومات والبيانات المتعلقة بالأوضاع الوطنية، بما في ذلك عن وجود الأقليات وقضاياها، بغرض ضمان أن لا تعود التنمية بالنفع فقط على جماعات بعينها في المجتمع بينما يجري تقويض ثقافة البعض الآخر وإفقارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد