ويكيبيديا

    "renseignements généraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات الأساسية
        
    • معلومات عامة
        
    • المخابرات العامة
        
    • معلومات أساسية
        
    • الاستخبارات العامة
        
    • المعلومات العامة
        
    • معلومات ذات طابع عام
        
    • المعلومات اﻷساسية الفنية
        
    • بالمعلومات العامة
        
    • المباحث العامة
        
    • للمعلومات العامة
        
    • للاستخبارات العامة
        
    • بالاستعلامات العامة
        
    • والمخابرات العامة
        
    • للمخابرات العامة
        
    Des renseignements généraux sur la question sont présentés dans la deuxième partie. UN ويتناول الفصل الثاني المعلومات الأساسية التي تتعلق بهذه المسألة.
    Des renseignements généraux concernant cette organisation figurent dans le document TD/B/56/R.3; UN وترد المعلومات الأساسية عن هذه المنظمة في الوثيقة TD/B/56/R.3؛
    Des renseignements généraux concernant cette organisation figurent dans le document TD/B/56/R.4. UN وترد المعلومات الأساسية عن هذه المنظمة في الوثيقة TD/B/56/R.4.
    renseignements généraux et réponses aux préoccupations et recommandations du Comité UN معلومات عامة وردود على شواغل اللجنة وتوصياتها
    Président du Conseil de discipline de la police nationale; directeur des renseignements généraux et de la surveillance du territoire UN رئيس المجلس التأديبي للشرطة الوطنية؛ مدير دائرة المخابرات العامة ومراقبة الإقليم
    En outre, il serait utile de fournir des renseignements généraux sur les plans/stratégies antérieurs dans le domaine de la désertification, découlant notamment de la Conférence des Nations Unies sur la désertification tenue à Nairobi en 1977. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيكون من المفيد تقديم المعلومات الأساسية عن الخطط أو الاستراتيجيات السابقة في مجال التصحر، لا سيما، تلك المستمدة من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتصحر، نيروبي، 1977
    Les paragraphes à suivre donnent des renseignements généraux sur la question en partant de données sur les contrats d'engagement de personnel pour 1997 et 1998. UN وتوفر الفقرات التالية بعض المعلومات الأساسية عن هذه المسألة، باستخدام بيانات عن عقود الموظفين لعامي 1997 و1998.
    Il demande également que les documents budgétaires du PNUCID fournissent des renseignements généraux sur la réserve opérationnelle. UN وتطلب اللجنة أيضا تضمين وثائق اليوندسيب المتعلقة بالميزانية المعلومات الأساسية عن الاحتياطي التشغيلي.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Le présent document fournit quelques renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    Il regrette cependant l'absence dans la délégation de représentants de la Direction des renseignements généraux, qui a, elle aussi, participé à l'élaboration du rapport. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يضم ممثلين لمديرية المخابرات العامة التي شاركت في إعداد التقرير.
    Ces communiqués, qui sont établis à l'intention des moyens d'information et ne constituent pas des documents officiels, contiennent aussi des renseignements généraux sur les questions examinées. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    Les agents ont perquisitionné son domicile et ont ensuite emmené M. Al Hassan à la prison de sécurité de Dammam, où il serait resté sous le contrôle du service des renseignements généraux. UN وفتش أفراد الاستخبارات منزله وأخذوه إلى سجن الدمام حيث يُدّعى أنه لا يزل خاضعاً لسلطة مديرية الاستخبارات العامة.
    renseignements généraux CONCERNANT L'APPLICATION DU PACTE UN المعلومات العامة المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي
    A. Première partie. renseignements généraux UN ألف - الجزء الأول - معلومات ذات طابع عام
    Services fonctionnels. Fourniture de renseignements généraux et d'avis au Président de l'Assemblée générale, selon les besoins; UN تقديم الخدمات الفنية - توفير المعلومات اﻷساسية الفنية وتقديم المشورة إلى رئيس الجمعية العامة، حسب الاقتضاء؛
    5. La partie du rapport concernant les renseignements généraux devrait être établie conformément aux directives unifiées concernant la première partie des rapports que les États parties doivent présenter en vertu des divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont le Pacte, qui figurent dans le document HRI/1991/1. UN ٥ - إن جزء التقرير المتعلق بالمعلومات العامة يجب أن يُصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بالجزء الاستهلالي من التقارير التي يتعين على الدول اﻷطراف إرسالها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان بما فيها العهد، الواردة في الوثيقة HRI/1991/1.
    Les personnes arrêtées auraient été gardées au secret à la prison d’al—Hair, au siège du service des renseignements généraux à al—’Ulaisha et dans des postes de police d’al—Qaseem et de Riyad. UN ويقول التقرير إن المقبوض عليهم محتجزون دون إمكانية الاتصال بهم في سجن الحير ومقر المباحث العامة في العليشة ومراكز الشرطة في القسيم والرياض.
    S'agissant du terrorisme interne, cette mission est assurée par la Direction Centrale des renseignements généraux. UN أما فيما يتعلق بالإرهاب الداخلي، فتتولى أمره الإدارة المركزية للمعلومات العامة.
    Selon les informations reçues, les forces qui l'ont arrêté appartiennent au service des renseignements généraux. UN وتفيد التقارير بأن القوات التي ألقت عليه القبض تابعة للاستخبارات العامة.
    Les autorités de police chargées des renseignements généraux en collaboration avec le service Interpol. UN أجهزة الشرطة المكلفة بالاستعلامات العامة بالتعاون مع دائرة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    De même, les agents de la force publique et du Service des renseignements généraux ont participé à des stages portant, entre autres, sur la prévention du crime, les droits de l'homme et la Convention contre la torture. UN كما شـارك ضباط الأمن العام والمخابرات العامة في دورات حول منع الجرائم وحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها.
    Il aurait tout d'abord été conduit au centre de détention des renseignements généraux (mukhabarat), à Ramallah, où sa femme a pu lui rendre visite le jour de son arrestation. UN وذُكر أنه اقتيد أولاً إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة في رام الله حيث سُمح لزوجته بزيارته يوم اعتقاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد