L'As-semblée prierait enfin le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres. | UN | وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا الى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
II. renseignements reçus des États Membres | UN | ثانيا - المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء |
II. renseignements reçus des États Membres 2 | UN | ثانيا - المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء . ٢ |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
c) Une note d'information sur des affaires de concurrence importantes et récentes, en particulier des affaires intéressant plusieurs pays, compte tenu des renseignements reçus des États Membres avant le 31 janvier 2003; | UN | (ج) مذكرة إعلامية عن الحالات الهامة الأخيرة، مع الإشارة بوجه الخصوص إلى حالات المنافسة التي تتعلق بأكثر من بلد واحد، ومراعاة المعلومات التي ينبغي أن ترسلها الدول الأعضاء في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
Au paragraphe 5 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels, à partir des renseignements reçus des États Membres. | UN | وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٥ من القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
II. renseignements reçus des États Membres | UN | ثانيا - المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء |
II. renseignements reçus des États Membres 3 | UN | ثانيا - المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء اﻷردن |
II. renseignements reçus des États Membres 2 | UN | ثانيا - المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء |
Au paragraphe 7 de cette résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l’état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres. | UN | وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
Page renseignements reçus des États Membres | UN | المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء |
II. renseignements reçus des États Membres 2 | UN | ثانيا - المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء |
Au paragraphe 6 de cette résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres. | UN | وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين استنادا الى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
9. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport, établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge, sur l’état des Protocoles additionnels et sur les mesures prises en vue de renforcer le corps de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire, notamment pour en assurer la diffusion et la pleine application au niveau national; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، وعن التدابير المتخذة لتعزيز مجموعة القوانين اﻹنسانية الدولية القائمة، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشرها وتنفيذها بالكامل على الصعيد الوطني، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ |
9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge, sur l’état des Protocoles additionnels et sur les mesures prises en vue de renforcer le corps de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire, notamment pour en assurer la diffusion et la pleine application au niveau national; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، وعن التدابير المتخذة لتعزيز مجموعة القوانين اﻹنسانية الدولية القائمة، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشرها وتنفيذها بالكامل على الصعيد الوطني، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires pour la dernière année fiscale pour laquelle des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
c) Une note d'information sur des affaires de concurrence importantes et récentes, en particulier des affaires intéressant plusieurs pays, compte tenu des renseignements reçus des États Membres avant le 31 janvier 2005; | UN | (ج) مذكرة إعلامية عن الحالات الهامة الأخيرة، مع الإشارة على وجه الخصوص إلى حالات المنافسة التي تتعلق بأكثر من بلد واحد، ومراعاة المعلومات التي ينبغي أن ترسلها الدول الأعضاء في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2005؛ |