Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures dix minutes, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات وعشر دقائق، عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى الفندق. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré six heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل. |
Elle est rentrée à Zardari House en début d'après-midi, où elle est restée jusqu'à son départ pour le meeting en question. | UN | ثم عادت إلى دار آل زرداري في وقت مبكر من بعد الظهر وبقيت فيها حتى مغادرتها إلى اللقاء الانتخابي. |
"d'être rentrée à temps pour pouvoir dîner avec mes filles, | Open Subtitles | من عودتي إلى المنزل للعشاء، و رؤية بناتي، |
L'équipe d'inspection a achevé sa mission sur le site à 14 h 20, puis est rentrée à l'hôtel Canal à 14 h 45. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الموقع في الساعة 20/14 مساء ووصل إلى مقره بفندق القناة في الساعة 45/14. |
Je suis rentrée à la maison, très énervée. | Open Subtitles | لذا عدت للبيت في أحد الأيام وكنت غاضبة حقا |
Le 10 février 2014, l'Iran a procédé au tir d'essai d'un missile Barani, présenté par le Ministère de la défense comme un missile balistique à longue portée de nouvelle génération, capable d'emporter en charge utile des corps de rentrée à têtes multiples. | UN | 49 - في 10 شباط/فبراير 2014، أطلقت جمهورية إيران الإسلامية القذيفة " براني " على سبيل الاختبار، وهي القذيفة التي وصفتها وزارة الدفاع الإيرانية بأنها " جيل جديد من القذائف التسيارية البعيدة المدى التي تطلق عدة رؤوس حربية على هدف واحد " (). |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures et demie, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين ونصف الساعة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré une heure et demie, elle est rentrée à l'hôtel. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures et quart, l'équipe est rentrée à l'hôtel. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين وربع الساعة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures et quart, l'équipe est rentrée à l'hôtel. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت خمس ساعات عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré une heure, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures et quarante minutes, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات وأربعين دقيقة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré une heure et quart, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة وربع الساعة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré trois heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Canal. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Je ne l'ai pas vue. Elle est sûrement rentrée à la ferme. | Open Subtitles | لا، لم أراها لقد عادت إلى المزرعة غالباً |
Elle est rentrée à la maison, a cuisiné pour son frère un bon repas, elle a attendu qu'il ait fini, et ensuite elle lui a tranché la gorge. | Open Subtitles | عادت إلى المنزل وطهت لأخاها وجبة رائعة وانتظرت حتى انتهى من طعامه ثم قطعت رأسه |
- Je ne sais pas. Je suis vite rentrée à Londres. | Open Subtitles | لا أعلم، لم أمكث لمدة كافية لأرى (الكثير قبل عودتي إلى (لندن. |
Je t'appelle dès que je suis rentrée à la maison. | Open Subtitles | سأتصل بك فور عودتي إلى البيت. |
L'équipe d'inspection a achevé sa mission à 13 h 20, puis est rentrée à l'hôtel Canal à 14 h 5. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 20/13 ووصل إلى مقره في فندق القناة الساعة 05/14. |
L'équipe d'inspection a achevé sa mission à 14 h 30, puis est rentrée à l'hôtel Al-Qanat à 15 h 53. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 30/14، ووصل إلى مقره بفندق القناة في الساعة 53/15 مساء. |
- Il dit qu'elle est rentrée à 1HOO, et qu'il n'est plus ressorti. | Open Subtitles | يدّعي أنّها عادت للبيت في الـ 01: 00، وأنّه لم يغادر الشقة مرّة أخرى |