ويكيبيديا

    "rentrées de fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقبوضات
        
    • نقدية واردة
        
    • فيها تلقي
        
    • النقدية المتفاوتة
        
    Le Comité se déclare préoccupé par l'augmentation de ces rentrées de fonds indéterminées et le retard avec lequel ces sommes sont par conséquent utilisées aux fins prévues par les donateurs. UN والمجلس قلق للزيادة التي طرأت على هذه المقبوضات غير المحددة وللتأخير الحاصل في استعمالها للأغراض التي قصدها المانحون.
    rentrées de fonds indéterminés par. 51 par. 61 à 64 UN المقبوضات غير المحددة الفقرة 51 1 الفقرات 61 إلى 64
    Le Comité se déclare préoccupé par l'augmentation de ces rentrées de fonds indéterminées et le retard avec lequel ces sommes sont par conséquent utilisées aux fins prévues par les donateurs. UN ويساور المجلس القلق نظرا للزيادة التي طرأت على هذه المقبوضات غير المحددة وللتأخير الحاصل في استعمالها للأغراض التي قصدها المانحون.
    État V. Recettes et autres rentrées de fonds, dépenses et décaissements, et variations des réserves et des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN البيان الخامس - الإيرادات/المقبوضات والنفقات/المصروفات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    rentrées de fonds en attente d'identification UN نقدية واردة وينتظر توضيحها
    Au paragraphe 49 de son rapport précédent, le Comité se déclarait préoccupé par l'augmentation de ces rentrées de fonds non identifiés et par le retard pris en conséquence dans leur emploi aux fins prévues par les donateurs. UN وأعرب المجلس، في الفقرة 49 من تقريره السابق، عن قلقه إزاء الزيادة في هذه المقبوضات غير المحددة والتأخير المقابل في استخدام هذه المبالغ للأغراض التي قصدها المانحون من ورائها.
    Le Comité a recommandé que le PNUD poursuive ses efforts pour obtenir l'information nécessaire des donateurs lorsqu'ils versent des contributions, de manière à réduire encore le montant des rentrées de fonds d'origine indéterminée. UN أوصى المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي بذل جهوده فيما يتعلق بنقص المعلومات التي تقدمها الجهات المانحة لدى سدادها المساهمات، وذلك لمواصلة خفض حجم المقبوضات غير المحددة، ووافق البرنامج على ذلك.
    Le Comité des commissaires aux comptes s'est déclaré préoccupé par l'augmentation de ces rentrées de fonds indéterminées et par le retard pris en conséquence par l'utilisation de ces fonds aux fins prévues par les donateurs. UN وكان المجلس قد أعرب عن قلقه إزاء الزيادة في هذه المقبوضات غير المحددة والتأخير المقابل في استخدام هذه المبالغ للأغراض التي قصدها المانحون من ورائها.
    État V. Recettes et autres rentrées de fonds, dépenses et décaissements, et variations des réserves et des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN البيان الخامس - الإيرادات/المقبوضات والنفقات/المصروفات والتغييرات في أرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Tel qu'il apparaît au poste comptes créditeurs du bilan et à la note 4 jointe aux états financiers, le montant des rentrées de fonds non identifiés a augmenté de 7 millions de dollars pour s'établir au 31 décembre 2003 à 17,1 millions. UN 61 - زادت قيمة المقبوضات غير المحددة، حسبما ورد في إطار حسابات الدفع في الميزانية والملاحظة 4 على البيانات المالية، بمقدار 7 ملايين دولار فبلغت 17.1 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La hausse de ces rentrées de fonds non identifiés tenait principalement au fait que la clôture des comptes avait eu lieu le 15 décembre 2003 à cause de la mise en œuvre tardive d'Atlas. UN والسبب الرئيسي للزيادة في المقبوضات غير المحددة هو إغلاق الحسابات في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 بسبب التأخر في تنفيذ نظام أطلس.
    Au paragraphe 51, le Comité a recommandé au PNUD de poursuivre ses efforts face à l'insuffisance des informations fournies par les donateurs lorsqu'ils versent des contributions, de manière à réduire davantage le nombre de rentrées de fonds indéterminées. UN 68 - في الفقرة 51، أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يواصل جهوده فيما يتعلق بنقص المعلومات التي تقدمها الجهات المانحة لدى سدادها المساهمات، وذلك لمواصلة خفض حجم المقبوضات غير المحددة.
    Le Comité recommande au PNUD de poursuivre ses efforts face à l'insuffisance des informations fournies par les donateurs lorsqu'ils versent des contributions, de manière à réduire davantage le nombre de rentrées de fonds indéterminées. Le PNUD souscrit à cette recommandation. UN 51 - وأوصى المجلس بأن يواصل البرنامج الإنمائي بذل جهوده فيما يتعلق بنقص المعلومات التي تقدمها الجهات المانحة لدى سدادها المساهمات، وذلك لمواصلة خفض حجم المقبوضات غير المحددة، ووافق البرنامج على ذلك.
    État V. Recettes et autres rentrées de fonds, dépenses et décaissements, et variations des réserves et des soldes des fonds (ensemble des ressources financières) pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2007 UN البيان الخامس - الإيرادات/المقبوضات والنفقات/المصروفات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق (جميع الموارد المالية) لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Recettes/rentrées de fonds UN الإيرادات/المقبوضات
    Tel qu'il apparaît au poste comptes créditeurs du bilan et à la note 4 aux états financiers, le montant des rentrées de fonds d'origine indéterminée a augmenté de 74 %, passant de 17,1 millions de dollars au cours de l'exercice biennal 2002-2003 à 30,9 millions de dollars au cours de l'exercice 2004-2005. UN 62 - ازدادت المقبوضات غير المحددة، كما هي مبيّنة ضمن الحسابات المستحقة الدفع في بيان الميزانية والملاحظة 4 المرفقة بالبيانات المالية، بنسبة 74 في المائة، من 17.1 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003 إلى 30.9 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    Le Comité s'était déjà déclaré préoccupé par l'augmentation de ces rentrées de fonds non identifiés et par le retard pris en conséquence dans leur emploi aux fins prévues par les donateurs. UN وكان المجلس قد أعرب من قبل عن قلقه من الزيادة الحاصلة في المقبوضات غير المحددة وما يترتب عن ذلك من تأخير في قيد هذه المبالغ واستخدامها من أجل الأغراض التي تتوخاها الجهات المانحة().
    Recettes/rentrées de fonds UN الإيرادات/المقبوضات
    b) Recommandation figurant aux paragraphes 11 e) et 51. Le PNUD devrait poursuivre ses efforts en ce qui concerne les comptes bancaires à solde nul, de manière à réduire davantage le nombre de rentrées de fonds indéterminées. Observation. UN (ب) التوصية الواردة في الفقرتين 11(هـ) و 51 وهي أن يواصل البرنامج بذل الجهود فيما يتعلق بالحسابات المصرفية ذات الرصيد الصفري من أجل مواصلة خفض قيمة المقبوضات غير المحددة.
    rentrées de fonds en attente d'identification UN نقدية واردة وينتظر توضيحها
    En ce qui concerne les revenus à recevoir sur les investissements et les créances sur des administrations fiscales, lorsque la Caisse n'a pas eu de rentrées de fonds à ce titre, les soldes mensuels sont extournés le premier jour du mois suivant, à savoir que les soldes sont recalculés chaque mois. UN ويجري تحويل أرصدة الإيرادات المحققة من الاستثمارات وحسابات قبض الضرائب الأجنبية عند نهاية الشهر بصورة تلقائية أول يوم من الشهر التالي في كل مرة لا يتم فيها تلقي مبالغ نقدية وتتراكم المبالغ في كل شهر.
    Comme l'établit la règle de gestion financière 209.2 du Fonds pour l'environnement, la réserve financière a pour objet de garantir la solvabilité et la sécurité financière du Fonds, de compenser les fluctuations des rentrées de fonds et de répondre à d'autres besoins analogues selon les décisions que le Conseil d'administration peut prendre à ce sujet. UN يتمثل الغرض من الاحتياطي المالي، حسبما ورد في القاعدة 209-2 من النظام المالي للصندوق، في كفالة توفر السيولة المالية لدى صندوق البيئة وضمان سلامته، بغية التعويض عن التدفقات النقدية المتفاوتة المستويات واستيفاء الاحتياجات الأخرى الشبيهة التي قد يتخذ مجلس الإدارة قرارات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد