On a néanmoins fait observer que, dans certaines circonstances, le renvoi d'une situation devant le procureur pouvait appeler l'attention sur certaines personnes sur qui l'enquête devrait probablement porter. | UN | واقترح مع ذلك أن إحالة حالة ما إلى المدعي العام قد تشير في ظروف معينة إلى أفراد معينين ليكونوا أهدافا محتملين للتحقيق. |
On a néanmoins fait observer que, dans certaines circonstances, le renvoi d'une situation devant le procureur pouvait appeler l'attention sur certaines personnes sur qui l'enquête devrait probablement porter. | UN | واقترح مع ذلك أن إحالة حالة ما إلى المدعي العام قد تشير في ظروف معينة إلى أفراد معينين ليكونوا أهدافا محتملين للتحقيق. |
renvoi d'une situation par un État Partie | UN | إحالة حالة ما من قِبَل دولة طرف |
45. renvoi d'une situation au Procureur | UN | 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام |
Pour ce qui est enfin du renvoi d'une situation par un État, la Thaïlande préfère le projet d'article 11 des " Variantes supplémentaires... " . | UN | وبشأن احالة حالة من قبل دولة ، قال ان وفده يفضل مشروع المادة ١١ في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
renvoi d'une situation au Procureur | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام |
45. renvoi d'une situation au Procureur | UN | 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام |
renvoi d'une situation au Procureur | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام |
Règle relative à l'article 13 b) (Exercice de la compétence) et à l'article 14 (renvoi d'une situation par un État Partie) | UN | قاعدة متصلة بالمادة 13 (ب) (ممارسة الاختصاص) والمادة 14 (إحالة حالة ما من قبل دولة طرف) |
2.2 renvoi d'une situation au Procureur | UN | 2-2 إحالة حالة إلى المدعي العام |
renvoi d'une situation par un État | UN | إحالة حالة ما من قِبَل دولة |
45. renvoi d'une situation au Procureur | UN | 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام |
renvoi d'une situation au Procureur | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام |
Le renforcement éventuel de la capacité par exemple dans le cas du renvoi d'une situation ou de la nécessité de préserver des éléments de preuve, conformément au paragraphe 6 de l'article 18 ou au paragraphe 8 de l'article 19, peut être assuré durant le premier exercice financier par l'utilisation du système des fonds destinés au personnel temporaire (autre que pour les réunions), suivant la pratique de l'ONU. | UN | 51 - ويمكن تلبية الاحتياج الذي يحتمل أن ينشأ بإيجاد قدرة لمعالجة الحالات العاجلة (مثلا عنــد إحالة حالة أو إذا نشأ وضع يتعلق بحفظ الأدلة بموجب الفقرة 6 من المادة 18 أو الفقرة 8 من المادة 19 من النظام الأساسي) عن طريق ما يعادل أموال المساعدة المؤقتة العامة أثناء الفترة المالية الأولى. |
Le renforcement éventuel de la capacité par exemple dans le cas du renvoi d'une situation ou de la nécessité de préserver des éléments de preuve, conformément au paragraphe 6 de l'article 18 ou au paragraphe 8 de l'article 19, peut être assuré durant le premier exercice financier par l'utilisation du système des fonds destinés au personnel temporaire (autre que pour les réunions), suivant la pratique de l'ONU. | UN | 51 - ويمكن تلبية الاحتياج الذي يحتمل أن ينشأ بإيجاد قدرة لمعالجة الحالات العاجلة (مثلا عنــد إحالة حالة أو إذا نشأ وضع يتعلق بحفظ الأدلة بموجب الفقرة 6 من المادة 18 أو الفقرة 8 من المادة 19 من النظام الأساسي) عن طريق ما يعادل أموال المساعدة المؤقتة العامة أثناء الفترة المالية الأولى. |
Le renforcement éventuel de la capacité par exemple dans le cas du renvoi d'une situation ou de la nécessité de préserver des éléments de preuve, conformément au paragraphe 6 de l'article 18 ou au paragraphe 8 de l'article 19, peut être assuré durant le premier exercice par l'utilisation du système des fonds destinés au personnel temporaire (autre que pour les réunions), suivant la pratique de l'ONU. | UN | 47 - ويمكن تلبية الاحتياج الذي يحتمل أن ينشأ بإيجاد قدرة لمعالجة الحالات العاجلة (مثلا عنــد إحالة حالة أو إذا نشأ وضع يتعلق بحفظ الأدلة بموجب الفقرة 6 من المادة 18 أو الفقرة 8 من المادة 19) عن طريق ما يعادل أموال المساعدة المؤقتة العامة أثناء فترة الميزانية الأولى. |
renvoi d'une situation au Procureur | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام() |
Le paragraphe 3 de l'article 11 devrait être supprimé aussi, et le titre de cet article devrait être modifié de manière à se lire comme suit : " renvoi d'une situation par un Etat partie " . | UN | وأضاف قائلا ان الفقرة ٣ من المادة ١١ ينبغي أيضا حذفها ، ويتعين تعديل عنوان هذه المادة ليصبح " احالة حالة من دولة طرف " . |
Pour ce qui est enfin du renvoi d'une situation par un État à la Cour, elle appuie sans réserve l'article 11 proposé dans les " Variantes supplémentaires " . | UN | وأخيرا وبخصوص احالة حالة من دولة الى المحكمة ، قال انه يؤيد تماما المادة ١١ بالشكل المقترح في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
79. M. BAZEL (Afghanistan) dit qu'à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 6, sa délégation préfère que l'on parle du renvoi d'une " situation " à la Cour. | UN | ٩٧ - السيد بازل )أفغانستان( : قال ان وفده يؤيد احالة " حالة " الى المحكمة ، على النحو الوارد في الفقرة ١ )أ( من المادة ٦ . |