ويكيبيديا

    "repartir à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثم غادرت الساعة
        
    • ثم غادرتا الساعة
        
    • ثم غادرت في
        
    • ثم غادرتا في
        
    • وغادرت في
        
    • ثم غادرت عند
        
    • ثم غادرن
        
    • البدء من
        
    • ثم غادر الساعة
        
    • أن يغادر المكان راجعاً إلى
        
    • أن نبدأ من
        
    • غادروا الساعة
        
    • أبدأ من
        
    • ابدأ من
        
    • لبداية
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 5 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 21 h 19. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 21:19
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 30. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 34. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:34
    Les chasseurs ont décrit des boucles au-dessus du territoire libanais avant de repartir à 10 h 55 au-dessus de la mer en survolant Naqoura. UN وحلقت الطائرات المقاتلة بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية ثم غادرت في الساعة 55/10 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Un avion de chasse de l'ennemi israélien a survolé l'espace aérien libanais à haute altitude avant de repartir à 11 h 15. UN اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت في الساعة 15/11.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais à haute altitude et effectué des boucles au-dessus des régions du sud avant de repartir à 11 h 8. 10 h 30-11 h 08 UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية محلّقتين على علو مرتفع، وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرتا في الساعة 08/11.
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 22 h 58. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:58
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 0 h 53. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 0:53
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 23 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:15
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 29. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:29
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 50. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:50
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 15 h 43. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:43
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 15 h 56. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:56
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 14 h 31. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 14:31
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 15 heures. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:00
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a fait route vers le nord avant de repartir à 7 heures. UN اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 00/7.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura, faisant route vers le nord, avant de repartir à 10 h 20. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 20/10.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    07 h 55-20 h 00 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    Deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien volant à haute altitude ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Jabal Blat avant de repartir à 17 h 30. UN اخترقت طائرتا استطلاع تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق جبل بلاط وحلقتا على علو مرتفع ثم غادرتا في الساعة 30/17.
    À sa 86e séance, le 13 juillet 1998, le Comité a examiné un rapport daté du 2 juillet 1998, émanant du bureau du Programme des Nations Unies pour le développement à N’Djamena, selon lequel un Boeing 727 des Libyan Airways avait atterri à N’Djamena à 0 h 30 le 23 juin 1998, pour repartir à 10 heures le même jour. UN وفي الجلسة ٨٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، استعرضت اللجنة تقريرا مؤرخا ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ واردا من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نجامينا مفاده أن طائرة ليبية من طراز بوينغ ٧٢٧ هبطت هناك في الساعة ٣٠/٠٠ في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وغادرت في الساعة ٠٠/١٠ من نفس اليوم.
    Les quatre appareils ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 11 h 7 en passant au-dessus de Kfar Kila. UN نفّذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت عند الساعة 07/11 من فوق كفركلا.
    Quatre avions de reconnaissance israéliens ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 08 h 40. UN خرقت 4 طائرات استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقن فوق الجنوب ثم غادرن الساعة 40/8
    A chaque fois qu'ils sont chassés, ils se retrouvent sans rien et doivent repartir à zéro. UN وفي كل مرة يُطرَدون، يجدون أنفسهم بلا شيء ويتعين عليهم البدء من جديد.
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 14 h 12. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:12
    Lorsqu'Abdelmotaleb Abushaala se trouvait au parking de l'institut avant de repartir à son domicile, plusieurs agents armés et en tenue civile se sont approchés de lui et ont procédé à son arrestation avec beaucoup de brutalité. UN وفي الوقت الذي كان فيه عبد المطلب أبو شعالة في مرآب المعهد وقبل أن يغادر المكان راجعاً إلى بيته، اقتربت منه عدة عناصر مسلحة ترتدي الزي المدني وقاموا باعتقاله مستخدمين الكثير من العنف.
    repartir à zéro. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ من جديد و ننجب بعض الأطفال
    Sept soldats de l'ennemi israélien ont pris position dans une casemate en face de la localité de Kfar Kila et pointé leurs armes en direction du territoire libanais, avant de repartir à 9 heures en territoire occupé. UN حضر 7 عناصر تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا وتمركزوا داخل الدشمة الموجودة في المكان موجهين أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 9:00 باتجاه الداخل المحتل.
    Tu vois, je voulais repartir à zéro. Open Subtitles .. أتعرفين ، لقد كنت أفكر بأن أبدأ من جديد
    Vous savez, quand je vais être de retour, je vais repartir à neuf. Open Subtitles هل تعلم ؟ عندما اعود أريد ان ابدأ من جديد
    Ce différend ne disparaîtra pas, mais le Conseil nous donne l'occasion de repartir à zéro, ce qui est bien nécessaire. UN وهذا التنازع لن ينتهي، لكن المجلس يتيح لنا الفرصة لبداية جديدة من الواضح أنها كانت مطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد