ويكيبيديا

    "repas par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجبات في
        
    • طعام في
        
    • وجبات طعام
        
    • وجبات غذائية
        
    • وجبة واحدة في
        
    Trois repas par jour, pour que mon corps trahisse mon cœur. Open Subtitles ثلاث وجبات في اليوم. لدرجة أن جسدي يخون قلبي.
    Un hôtel avec trois repas par jour et des gardes du corps gratos. Open Subtitles فندق يقدم لك 3 وجبات في اليوم وحراس شخصيين مجانًا
    Il y a des toubibs, la clim et 3 repas par jour, chez nous. Open Subtitles هيا يا ـ إدي ـ. هناك أطباء وتكييف وثلاثة وجبات في السجن
    Il a été dit à l'expert que les enfants recevaient trois repas par jour et bénéficiaient d'un approvisionnement régulier en eau. UN وأكِّد للخبير أن الأطفال يحصلون على ثلاث وجبات طعام في اليوم وأنهم يزودون بالماء بصورة منتظمة.
    Les détenus reçoivent trois repas par jour. UN ويتلقى السجناء ثلاث وجبات غذائية يومياً.
    Certaines familles ne font qu'un seul repas par jour ou tous les deux ou trois jours. UN وتتناول بعض الأسر وجبة واحدة في اليوم أو وجبة واحدة كل يومين أو ثلاثة أيام.
    Ils mangent trois repas par jour, au lieu d'un seul gros repas. Open Subtitles يتناولون ثلاث وجبات في اليوم عوض وجبة واحدة ضخمة.
    Et il fera en sorte que pendant ton séjour en prison, on te donne quatre repas par jour... Open Subtitles لعيشك في سجن للبشر هو سوف يتأكد ان تحصل على اربع وجبات في اليوم
    Tu n'as qu'a faire pleuvoir 3 repas par jour. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو جعلها تمطر ثلاث وجبات في اليوم
    La solution de facilité, la prison. 3 repas par jour, zéro responsabilité ? Open Subtitles السجن طريق سهل للخروج من المتاعب ثلاثة وجبات في اليوم،لا مسؤوليات؟
    Ils recevaient trois repas par jour et des dispositions étaient prises pour répondre à leurs demandes en termes de prescriptions religieuses ou médicales. UN وهم يتلقون ثلاث وجبات في اليوم، واتخذت تدابير لتلبية طلباتهم المتعلقة بالوجبات الخاصة التي تقتضيها ديانتهم أو التعليمات الطبية.
    Des millions de dollars de dégâts matériels, deux passants tués par ce méta-humain multirécidiviste, qui bénéficie maintenant de trois repas par jours aux frais de la société. Open Subtitles تم تدمير الكثير من الاملاك ابرياء لا حول لهم ولا قوة قتلو بسبب المجرم المجنون والذي يتمتع الآن بثلاث وجبات في السجن ويعامل معاملة حسنة
    Tu vas prendre ta retraite. On remplira la piscine. On mangera 3 repas par jour. Open Subtitles يمكنك التقاعد وأكل ثلاث وجبات في اليوم
    Battez-nous, donnez-nous trois repas par jour, du pain, de l'eau et on restera assis à regarder le soleil à s'en aveugler. Open Subtitles إزعاج يومي وثلاثة وجبات في اليوم وخبز وماء... وسنحدق في الشمس... حتى نصاب بالعمى
    Conformément à cette loi, ces personnes ont droit à trois repas par jour, un emplacement individuel pour dormir, huit heures de sommeil nocturne, des promenades quotidiennes, et ont aussi le droit de porter leurs vêtements personnels et des chaussures, de regarder la télévision, de jouer à des jeux de société et de lire des journaux et des magazines. UN وبموجب ذلك القانون يجب إعطاء هؤلاء اﻷشخاص ثلاث وجبات في اليوم، ويكون لهم الحق في مكان نوم خاص، ويمنحون ثماني ساعات للنوم في الليل، مع رياضة المشي يومياً واستعمال ملابسهم الشخصية، وأحذيتهم وأجهزتهم للتلفزيون، وألعاب اللوحات، وتلقي الصحف والمجلات للقراءة.
    La FINUL fournit trois repas par jour aux soldats de la paix des Nations Unies dans le cadre d'un contrat local de services de restauration, et ce aussi bien au quartier général que dans toutes les positions où sont cantonnés les contingents multinationaux. UN توفر القوة المؤقتة ثلاث وجبات في اليوم لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة بواسطة عقد محلي لتوفير خدمات المطاعم في مقر القوة المؤقتة حيثما اقتضى الأمر ذلك، أي في المواقع العسكرية المزودة بقوات متعددة الجنسيات.
    9.3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour. UN 9-3 وأفادت الدولة الطرف بأنه لا يجوز للمحتجزين الحصول على أغذية من الخارج ولكن صاحبة الشكوى تحصل على ثلاث وجبات في اليوم.
    9.3 L'État partie fait remarquer que les détenus ne peuvent pas recevoir de la nourriture de l'extérieur mais que la requérante a droit à trois repas par jour. UN 9-3 وأفادت الدولة الطرف بأنه لا يجوز للمحتجزين الحصول على أغذية من الخارج ولكن صاحبة الشكوى تحصل على ثلاث وجبات في اليوم.
    Je dois préparer deux repas par jour, le dîner et le souper. Open Subtitles أنا مجبرة على تحضير وجبتي طعام في اليوم الغداء والعشاء
    Un voisin a dit à ma femme que c'était pas mal de manger trois repas par jour. Open Subtitles أحد الجيران أخبر زوجتي هي أنيق لأكل ثلاث وجبات طعام في اليوم.
    Vingt-six écoles de la province ont un programme de repas à l'école : environ 2 200 enfants reçoivent un repas par jour. UN ٤٥٥١- تنفذ ٦٢ مدرسة في المقاطعة برنامجاً لتقديم وجبات غذائية في المدارس، ويحصل نحو ٠٠٢ ٢ طفل على وجبة غذائية كل يوم.
    Les détenus prétendent qu'ils reçoivent un repas par jour consistant en une maigre portion de riz. UN ويدعي السجناء أنهم لا يتناولون إلا وجبة واحدة في اليوم. ويقال إن هذه الوجبة قوامها كمية ضئيلة من الأرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد