ويكيبيديا

    "représentant de l'afrique du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل جنوب أفريقيا
        
    • ممثل جنوب افريقيا
        
    • من جنوب أفريقيا
        
    • ممثلة جنوب أفريقيا
        
    • جنوب أفريقيا الموقر
        
    Une délégation souhaite—t—elle faire des observations ? Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud. UN هل هناك من يود الإدلاء بأية تعليقات؟ أرى أن ممثل جنوب أفريقيا يرغب في ذلك.
    Après le vote, le représentant de l'Afrique du Sud fait une déclaration. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afrique du Sud UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جنوب أفريقيا
    Celui qui était alors représentant de l'Afrique du Sud avait alors émis des doutes UN وأعرب ممثل جنوب افريقيا آنذاك عن شكه في:
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afrique du Sud UN رسالة موجهة من ممثل جنوب أفريقيا إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afrique du Sud UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جنوب أفريقيا
    Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence. UN ويقترح الرئيس، مع الاحترام، أن يستمع إلى بيان ممثل جنوب أفريقيا في هدوء.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Afrique du Sud, M. Peter Goosen. UN أدعو الآن ممثل جنوب أفريقيا الموقر، السيد بيتر غوسين، إلى أخذ الكلمة.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afrique du Sud UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جنوب أفريقيا
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا
    Le représentant de l'Afrique du Sud suggère que les États parties au Protocole décident d'agir ainsi. UN واقترح ممثل جنوب أفريقيا أن تقرر الدول الأطراف في البروتوكول التصرف على هذا النحو.
    Quant à la nature de l'Institut, le représentant de la Grèce s'associe aux observations du représentant de l'Afrique du Sud. UN أما فيما يتعلق بطبيعة المعهد، فإن وفد بلده يتفق مع التعليقات التي أدلى بها ممثل جنوب أفريقيا.
    Le représentant de l'Afrique du Sud a déclaré que le lieu exact de la Conférence n'avait pas encore été fixé et que le Comité préparatoire en serait informé ultérieurement. UN وقال ممثل جنوب أفريقيا إن مكان انعقاد المؤتمر العالمي في جنوب أفريقيا لم يحدد بعد وسيعلن عنه لاحقاً.
    Je veux également remercier le représentant de l'Afrique du Sud pour ses généreuses paroles à mon égard. UN وأود أن أشكر ممثل جنوب أفريقيا على إشاراته النبيلة إليَّ.
    Le représentant de l'Afrique du Sud a indiqué que le lieu exact où se tiendra la Conférence dans son pays n'avait pas encore été déterminé mais qu'il serait communiqué à une date ultérieure. UN وصرَّح ممثل جنوب أفريقيا بأن المكان المحدد لعقد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وستجري الإفادة به في وقت لاحق.
    Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Brésil, des Pays-Bas, du Portugal et de la Slovénie. UN عرض ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن البرازيل والبرتغال وسلوفينيا وهولندا.
    Le représentant de l'Afrique du Sud annonce que le Botswana et l'Indonésie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن إندونيسيا وبوتسوانا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Conseil a entamé l'examen de cette question et entendu une déclaration du représentant de l'Afrique du Sud. UN وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل جنوب افريقيا.
    Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud. UN أرى أن هناك طلباً من جنوب أفريقيا.
    56. Le représentant de l'Afrique du Sud a qualifié le texte du projet de déclaration de texte équilibré, juste et équitable. UN ٦٥- وأعربت ممثلة جنوب أفريقيا عن اعتقادها بأن نص مشروع اﻹعلان متوازن وعادل ومنصف.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Afrique du Sud. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا الموقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد