ويكيبيديا

    "représentant de l'inde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل الهند
        
    • ممثِّل الهند
        
    • الهند الموقر
        
    • ممثلة الهند
        
    • مندوب الهند
        
    • وشغل وفد الهند
        
    • ممثل للهند
        
    • ممثّل الهند
        
    Le représentant de l'Inde propose de reporter la décision sur les amendements. UN وأدلى ممثل الهند ببيان اقترح فيه إرجاء اتخاذ اجراء بشأن التعديلات.
    Tel qu'il est libellé, ce texte est sans ambiguïté et répond en fait aux préoccupations exprimées par le représentant de l'Inde. UN وإن هذا النص، حسبما هو معنون، ليس فيه أي التباس وهو يستجيب في الواقع للاهتمامات التي عبر عنها ممثل الهند.
    Le représentant de l’Inde explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل الهند ببيان، تفسيرا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de l’Inde explique son vote avant le vote. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل الهند.
    Le représentant de l’Inde explique son vote après le vote. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل الهند ببيان.
    Le représentant de l’Inde explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Le représentant de l’Inde explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    La référence faite par le représentant de l'Inde à un jugement de la Cour suprême est hors contexte et sans rapport avec la question de l'organisation d'un plébiscite dans l'ensemble du Cachemire. UN إن إشارة ممثل الهند الى حكم المحكمة العليا خارجة عن السياق وليس لها أثر على مسألة اجراء استفتاء في كشمير كلها.
    Le représentant de l'Inde a déclaré que l'auto-détermination au Cachemire compromettrait l'intégrité territoriale de l'Inde. UN لقد قال ممثل الهند المحترم أن تقرير المصير في كشمير سيؤدي إلى ضعضعة السلامة اﻹقليمية للهند.
    Le représentant de l'Inde a choisi de parler du Pakistan en des termes empruntés à un lexique que l'on ne devrait pas utiliser à l'égard de son voisin. UN لقد اختار ممثل الهند أن يتكلم عن باكستان بألفاظ استعيرت من معجم لا يليق بالمرء أن يستخدمه ضد جاره.
    Le représentant de l'Inde a dit qu'il n'y a aucun danger pour la paix et la sécurité en Asie du Sud. Cela est très encourageant. UN لقد قال ممثل الهند إنه لا يوجد ما يهدد السلم واﻷمن في جنوب آسيا، ومن المشجع جدا بالنسبة لنا أن نسمع هذا.
    Mais que le représentant de l'Inde ne nous dise pas que la paix n'est nullement menacée. UN لكن هل يجرؤ ممثل الهند على القول بأنه لا يوجد تهديد موجه للسلم.
    Afin d'utiliser au mieux notre temps limité, j'en appelle, moi aussi, à la sagesse du représentant de l'Inde pour qu'il accepte l'amendement. UN وللاستفادة إلى أقصى حد من وقتنا المحدود أهيب أنا أيضا بحكمة ممثل الهند ليقبل التعديل.
    Mais, encore une fois, ce qui m'inquiète, c'est précisément ce que le représentant de l'Inde a tenté d'expliquer, c'est-à-dire les délais. UN إلا أن شاغلي، مرة أخرى، هو بالتحديد ما حاول تبيانه ممثل الهند: أي اﻹطار الزمني.
    Le représentant de l'Inde a également parlé de la question nucléaire. UN وتكلم ممثل الهند أيضا عن القضية النووية.
    Nous nous associons totalement aux vues exprimées sur ces projets de résolution par le représentant de l'Inde; je n'ai donc pas l'intention d'entrer dans les détails. UN ونحن نشارك بالكامل في وجهات النظر التي أعرب عنها ممثل الهند بشأن مشاريع القرارات هـــذه.
    Les inquiétudes manifestées au sujet de ces deux questions par le représentant de l'Inde ont été prises en considération. UN ودواعي القلق التي أعرب عنها بصدد هاتين المسألتين ممثل الهند قد وضعت موضع الاعتبــار.
    Par ailleurs, le représentant de l'Inde souscrit à la proposition de la délégation des États-Unis de limiter le choix des fournisseurs à l'article 41 bis. UN ومن جهة أخرى، أيد ممثل الهند اقتراح وفد الولايات المتحدة الداعي الى تحديد اختيار الموردين في المادة ٤١ المكررة.
    20. Le Président souhaite entendre des commentaires sur la proposition faite par le représentant de l'Inde au sujet du premier paragraphe du préambule. UN 20- الرئيس: قال إنَّه يودُّ الاستماع إلى تعليقات على الاقتراح الذي قدَّمه ممثِّل الهند بشأن الفقرة الأولى من الديباجة.
    Je donne la parole à l'orateur suivant, le représentant de l'Inde. UN وأنتقل إلى البلد التالي على قائمتي، ممثل الهند الموقر.
    M. Suazo (Honduras) partage l'avis du représentant de l'Inde. UN 62 - السيد سوازو (هندوراس): قال إنه يتفق مع ممثلة الهند.
    Il est représentant de l'Inde à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui est chargée des questions administratives et budgétaires. UN وهو مندوب الهند لدى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، التي تتناول مسائل الإدارة والميزانية.
    En 2011, U. Joy Ogwu (Nigéria) a continué d'assurer la présidence du Comité et c'est le représentant de l'Inde qui a pris la viceprésidence. UN وفي عام 2011، واصلت يو. جوي أوغوو (نيجيريا) رئاسة اللجنة، وشغل وفد الهند منصب نائب الرئيسة.
    Ils ont fait remarquer qu'aucun représentant de l'Inde n'avait participé aux réunions du groupe de contact et que permettre à une Partie n'ayant pas pris part à la réunion d'un groupe de contact de rouvrir les débats au sujet d'une décision ou de bloquer celle-ci en plénière, constituait un dangereux précédent. UN وقالوا إنه لم يكن هناك ممثل للهند في اجتماعات فريق الاتصال وأن السماح لطرف لم يحضر اجتماعاً لفريق الاتصال بأن يعيد افتتاح المناقشات المتعلقة بمقرر في الجلسة الختامية أو أن يوقف هذه المناقشات يمثل سابقة خطيرة.
    Le Président: Merci, Monsieur le distingué représentant de l'Inde et merci surtout pour la brièveté de votre intervention. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر إلى ممثّل الهند الموقّر، ولا سيما على إيجاز بيانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد