ويكيبيديا

    "représentant du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل مكتب
        
    • ممثل المكتب
        
    • ممثل إدارة
        
    • ممثل عن مكتب
        
    • ممثلي مكتب
        
    • ممثل عن المكتب
        
    • ممثل لمكتب
        
    • مندوب مكتب
        
    • ممثلة عن مكتب
        
    • وممثل مكتب
        
    • لممثل مكتب
        
    • الممثل في المكتب
        
    • كممثل للمكتب
        
    • ممثلة مكتب
        
    • ممثلو المكتب
        
    Une déclaration a aussi été faite par un représentant du Bureau des affaires de désarmement au nom du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Il a entretenu une étroite relation de travail avec le représentant du Bureau d'appui à la consolidation de la paix sur le terrain et a coprésidé le Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Des personnes possédant des connaissances et une expertise spécifiques dans le domaine ont été désignées par le représentant du Bureau de chacun des groupes régionaux. UN وقد رُشِّح أفراد لديهم معارف وخبرات محددة في هذا المجال من كل مجموعة إقليمية من خلال ممثل المكتب التابع لها.
    représentant du Bureau des affaires juridiques de l'ONU à la réunion finale du Groupe de travail intergouvernemental du PNUE chargé d'élaborer des directives pour une utilisation harmonieuse des ressources naturelles appartenant à deux ou plusieurs Etats (Nairobi, 1978). UN ممثل إدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة في الاجتماع النهائي للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بصياغة المبادئ التوجيهية للاستخدام المتجانس للموارد الطبيعية المشتركة بين دولتين أو أكثر والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، ١٩٧٨.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    En outre, un représentant du Bureau du Haut Commissaire leur a fourni des informations générales sur ce processus qui avait été engagé par le Haut Commissaire après son entrée en fonctions en 1994. UN وفضلاً عن ذلك، تلقوا معلومات موجزة من أحد ممثلي مكتب المفوض السامي عرض فيها خلفية العملية الجارية مبيناً أن المفوض السامي بدأها بعد توليه منصبه في عام ٤٩٩١.
    Des représentants d’ États membres ainsi qu’un représentant du Bureau hydrographique international ont participé à ces réunions. UN واشترك في هذين الاجتماعين ممثلون عن الدول اﻷعضاء باﻹضافة إلى ممثل عن المكتب الهيدروغرافي الدولي.
    Le représentant du Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan ainsi qu'un certain nombre de représentants de pays amis y assistaient également. UN وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة.
    représentant du Bureau du Procureur général de la nation à la trentetroisième Assemblée générale de l'Organisation des États américains (Santiago, Chili) UN مندوب مكتب المدعي العام الوطني إلى الجمعية العامة الثالثة والثلاثين لمنظمة الدول الأمريكية (سانتياغو، شيلي)
    Il a entretenu une étroite relation de travail avec le représentant du Bureau d'appui à la consolidation de la paix sur le terrain et a coprésidé le Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Le représentant du Bureau de l'aide juridique au personnel et les membres du Conseil du personnel de Genève étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف.
    Le représentant du Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est dit préoccupé par la situation humanitaire en Libye. UN وأعرب ممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن القلق بشأن الحالة الإنسانية في ليبيا.
    Le Groupe de travail a aussi entendu un exposé présenté par un représentant du Bureau des affaires juridiques sur les mesures prises par le Bureau en vue de la création du Mécanisme. UN وقدم كذلك ممثل مكتب الشؤون القانونية إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن الإجراءات التي اتخذها المكتب لإنشاء الآلية.
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a ensuite présenté l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace. UN وقدّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً قدّم فيه مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    Le représentant du Bureau des affaires spatiales a rappelé diverses activités soutenues par le Bureau, en ce qui concerne notamment l'utilisation des techniques spatiales. UN وأبرز ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مختلف الأنشطة التي يدعمها المكتب، خصوصا فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    Le représentant du Bureau a fait observer qu'il pourrait être utile que le Secrétariat envoie une demande officielle à cette fin. UN وأشار ممثل المكتب الدولي للوثائق الضريبية إلى أن تقديم طلب رسمي من الأمانة العامة قد يكون مفيدا في ذلك الصدد.
    Le représentant du Bureau a apporté les éclaircissements demandés sur le mandat auquel répondait l'évaluation. UN وقدم ممثل المكتب التوضيح المطلوب بشأن الولاية الخاصة بالتقييم.
    représentant du Bureau des affaires juridiques de l'ONU pour les questions juridiques de fond à la CNUED (Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992) UN ممثل إدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة للمسائل القانونية الفنية، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو، ٣-١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Un représentant du Bureau du Conseiller spécial a également participé à la réunion; UN وشارك أيضا في هذا الاجتماع ممثل عن مكتب المستشار الخاص؛
    16. Les participants ont présenté leur évaluation officielle du stage au représentant du Bureau des affaires spatiales, de l’Agence suédoise d’aide au développement et du Département de géographie de l’Université de Stockholm, et à quelques-uns des conférenciers. UN ٦١ - قيّم المشاركون الدورة في بيان رسمي ألقوه أمام ممثلي مكتب شؤون الفضاء الخارجي وسيدا وقسم الجغرافيا الطبيعية بجامعة ستوكهلم وعدد مختار ممن ألقوا محاضرات في الدورة .
    représentant du Bureau central de statistiques UN ممثل عن المكتب المركزي للإحصاء
    Le représentant du Bureau australien de statistique est actuellement le Secrétaire exécutif. UN ويتولى ممثل لمكتب الإحصاءات الأسترالي حاليا منصب الأمين التنفيذي.
    représentant du Bureau du Procureur général de la nation à la huitième Conférence annuelle de l'Association internationale des magistrats du parquet (Washington, D.C.) UN مندوب مكتب المدعي العام الوطني إلى المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الدولية للمدعين العامين (واشنطن العاصمة)
    19. Les participants sont heureux d'accueillir au Séminaire un représentant du Bureau du PNUD à la Barbade et d'avoir été éclairés sur les travaux accomplis par le PNUD pour appuyer la gouvernance dans certains États et territoires des Caraïbes orientales. UN 19 - يرحب المشاركون بوجود ممثلة عن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس في الحلقة الدراسية وبالمعلومات التي قدّمتها عن العمل الذي يقوم به البرنامج لدعم الحكم في بعض الدول والأقاليم في شرقي البحر الكاريبي.
    Il a fait le tour du camp et a rencontré le directeur et le représentant du Bureau aux affaires des immigrants étrangers. UN وقام بجولة في المعسكر، وقابل المدير وممثل مكتب شؤون المهاجرين اﻷجانب.
    Il remercie le représentant du Bureau des affaires juridiques d'avoir porté ce point directement à l'attention de la Commission, ouvrant ainsi la voie à un débat de fond sur ce qui est au coeur de la question. UN وأضاف أنه يعرب عن شكره لممثل مكتب الشؤون القانونية لعرض المسألة مباشرة على اللجنة والتمهيد لمناقشة موضوعية لمغزاها الحقيقي.
    Le poste de représentant du Bureau du Pakistan est reclassé à P-5 (par un transfert du bureau régional en Ouzbékistan). UN ورفعت رتبة وظيفة الممثل في المكتب الكائن في باكستان إلى ف-5 (عن طريق النقل من المكتب الاقليمي في أوزبكستان).
    k. Recrutement et affectation de candidats à des postes linguistiques, au moyen d'une dizaine d'examens linguistiques, qui permettraient d'inscrire jusqu'à une centaine de candidats sur les différents fichiers, et participation du représentant du Bureau aux entretiens menés dans le cadre des concours linguistiques et des concours pour les coordonnateurs linguistiques et les professeurs de langues; UN ك - توظيف المترشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مترشح مدرجين على قوائم كل لغة، فضلا عن المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛
    Le représentant du Bureau des affaires humanitaires a souligné le rôle du Coordonnateur résident dans la cohésion stratégique. UN وأبرزت ممثلة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق المقيم في تحقيق الاتساق الاستراتيجي.
    Le représentant du Bureau a répondu que, malheureusement, la liste lui avait été envoyée par le Ministère des affaires étrangères 48 heures seulement avant la visite de la délégation et que, par conséquent, le Bureau n'était pas en mesure de fournir une réponse concrète. UN ورد ممثلو المكتب بالقول إنهم يأسفون لعدم تمكنهم من الرد لأن القائمة أرسلت الى المكتب عن طريق وزارة الخارجية قبل 48 ساعة فقط من زيارة الوفد الى المكتب، وبالتالي فإن المكتب لا يستطيع تقديم أي رد ملموس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد