Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge intervient également. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Larry Ekin, représentant du Comité international de coordination des organisations non gouvernementales sur la question de Palestine. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
Le représentant du Comité de coordination internationale pour les ONG sur la question de Palestine fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية المعنية بقضية فلسطين والتابعة للمنظمات غير الحكومية. |
Le représentant du Comité à Genève a exposé les faits nouveaux survenus concernant la participation des institutions nationales aux travaux du Conseil des droits de l'homme. | UN | وقدم ممثل اللجنة في جنيف معلومات محدّثة عن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجلس حقوق الإنسان. |
Et je voudrais me féliciter ici de la présence parmi nous du représentant du Comité international olympique, qui interviendra tout à l'heure. | UN | وأود هنا، أن أنوه بوجود ممثل للجنة الأوليمبية الدولية والذي سيتكلم في ما بعد. |
220. Un représentant du Comité d'organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF a déclaré que le Comité participerait plus activement aux initiatives en faveur du développement des enfants. | UN | ٢٢٠ - وذكر أحد ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف أن اللجنة ستزيد من مشاركتها في المبادرات المتعلقة بتنمية الطفل. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge prend la parole. | UN | وأدلى ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge prend également la parole. | UN | كما أدلى ببيان ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أيضا ببيان. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge prend aussi la parole. | UN | وتحدث أيضا ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge, organisation intergouvernementale, prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، وهي منظمة حكومية دولية. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait également une déclaration. | UN | كما أدلى ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
représentant du Comité exécutif international de Défense des enfants-International devant le Parlement andin | UN | ممثل اللجنة التنفيذية الدولية للهيئة الدولية للدفاع عن اﻷطفال لدى الاتفاقية المبرمة بين برلمان اﻷنديز والهيئة؛ |
Ils ont également rencontré le représentant du Comité international de la Croix—Rouge (CICR) en Indonésie. | UN | كما تشاور مع ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر في إندونيسيا. |
Un représentant du Comité exécutif du district de la Fédération des journalistes du Népal sera également membre. | UN | وسوف يكون ممثل للجنة التنفيذية لاتحاد الصحفيين النيباليين في كل مقاطعة عضواً أيضاً. |
Il a rencontré des représentant du Comité Helsinki de Suède et d'Amnesty International, les avocats de MM. Agiza et El Zari, le Ministre des affaires étrangères suédois et des représentants du Parlement suédois, avec lesquels il a débattu de la question des assurances diplomatiques et, en particulier, de l'affaire Agiza. | UN | واجتمع مع ممثلي لجنة هلسنكي السويدية، ومنظمة العفو الدولية، ومحامي السيدين عجيزة والزاري، ووزارة خارجية السويد، والبرلمان السويدي لمناقشة مسألة الضمانات الدبلوماسية، ولا سيما " قضية عجيزة " . |
Un représentant du Comité a fait remarquer que les réserves formulées en particulier sur l'article 4 par nombre d'États parties à la Convention en affaiblissaient considérablement l'application. | UN | إلا أن أحد ممثلي اللجنة أشار إلى أن التحفظات التي قدمها عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن المادة 4 بوجه خاص تضعف إلى حد كبير تطبيق الاتفاقية. |
Dialogue avec le représentant du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme | UN | سابعا - الحوار مع ممثلة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
118. Le représentant du Comité d'organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF a fait observer que l'UNICEF et les ONG devraient se consulter à propos de l'élaboration, de la mise en oeuvre et de l'évaluation des programmes, et que ce processus de consultation devrait être la norme dans tous les bureaux de pays. | UN | ١١٨ - وذكر المتحدث باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف أن من الضروري إقامة عملية استشارية متبادلة مع المنظمات غير الحكومية بشأن وضع وتنفيذ وتقييم البرامج وأن تلك ينبغي أن تكون ممارسة موحدة في جميع المكاتب القطرية. |
Le Groupe des institutions nationales a activement aidé le représentant du Comité international de coordination lors des différentes réunions qui se sont déroulées à New York en 2003. | UN | وشاركت الوحدة بشكل فعلي في تقديم المساعدة لممثل لجنة التنسيق الدولية في مختلف الاجتماعات المعقودة في نيويورك منذ عام 2003. |
d) Le président ou le vice-président du Comité de l'adaptation, ou un membre désigné par le président ou le vice-président, en qualité de représentant du Comité de l'adaptation; | UN | (د) رئيس أو نائب رئيس لجنة التكيف، أو عضو يعينه الرئيس ونائب الرئيس، بصفته الرسمية كممثل للجنة التكيف؛ |
Un représentant du Comité spécial accompagné par un spécialiste des questions politiques du Département des affaires politiques ont suivi le processus référendaire en qualité d'observateurs. | UN | وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية. |
Avec l'accord du Bureau, il invite également un représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) et un représentant de la Fédération des fonctionnaires internationaux des Nations Unies (UNISERV) à faire des déclarations. | UN | ووفقا لما اتفق عليه المكتب، دعا الرئيس أيضا ممثلا للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة وممثلا لاتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين إلى الإدلاء ببيان. |