ويكيبيديا

    "représentant du costa rica" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل كوستاريكا
        
    • ممثلة كوستاريكا
        
    • ممثلا لكوستاريكا
        
    • ممثل كوستا ريكا
        
    • ممثلاً لكوستاريكا
        
    Le représentant du Costa Rica explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    Le représentant du Costa Rica présente et révise oralement le projet de résolution. UN قام ممثل كوستاريكا بعرض مشروع القرار ونقحه شفويا.
    À cet égard, la délégation slovène se félicite de la déclaration faite la veille par le représentant du Costa Rica. UN وفي هذا الصدد، يُرحب وفد بلده بالبيان الذي ألقاه ممثل كوستاريكا منذ قليل.
    Le représentant du Costa Rica a rendu compte des progrès réalisés pour donner suite à l'examen collégial volontaire de la politique de concurrence de son pays effectué par la CNUCED. UN وأبلغ ممثل كوستاريكا عن التقدم المحرز في تنفيذ استعراض النُظراء الطوعي في إطار الأونكتاد لسياسات المنافسة في بلده.
    32. M. RICUPERO convient avec le représentant du Costa Rica que la lutte contre la pauvreté doit absolument prendre en compte la confiance que les populations ont en elles-mêmes. UN ٣٢ - وأعلن أنه يوافق ممثلة كوستاريكا في أنه من اﻷهمية بمكان أن يراعى في مكافحة الفقر عنصر احترام الذات.
    En tant que membre du Groupe des cinq petits pays (S-5), nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica aujourd'hui. UN وكعضو في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، تؤيد ليختنشتاين البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في وقت سابق اليوم.
    représentant du Costa Rica au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies UN 1998 ممثل كوستاريكا مجلس الأمن، الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Costa Rica UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كوستاريكا
    L'Équateur s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe de Rio. UN إن إكوادور تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة ريو.
    Nous remercions le représentant du Costa Rica de la déclaration qu'il a faite au nom du Groupe de Rio et y souscrivons. UN ونود أن نشكر ممثل كوستاريكا على البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو، والذي نؤيده.
    Je souhaite également témoigner du soutien de mon pays à la déclaration faite, au nom du Groupe de Rio, par le représentant du Costa Rica. UN كذلك أود أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Il lance un appel au représentant du Costa Rica pour qu'il permette à la Commission de commencer ses consultations officieuses. UN وناشد ممثل كوستاريكا السماح للجنة ببدء المشاورات غير الرسمية.
    Le représentant du Costa Rica intervient sur une motion d’ordre. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Le représentant du Costa Rica intervient sur une motion d’ordre. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Le représentant du Costa Rica fait une déclaration concernant le problème de l'amiante et la sécurité contre les incendies au Siège. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن مشكلة تقليل الإسبستوس ومسألة السلامة من الحرائق في المقر.
    Le représentant du Costa Rica fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل.
    Le représentant du Costa Rica a insisté sur l'importance de la participation des personnes vivant dans la pauvreté à l'élaboration de politiques appropriées. UN وأكد ممثل كوستاريكا أهمية مشاركة الفقراء في تحديد السياسات المناسبة.
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant du Costa Rica fait une déclaration. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل كوستاريكا ببيان.
    Il est regrettable que le représentant du Costa Rica l'ait soulevée, trahissant ainsi son manque de respect pour d'autres cultures. UN وإن مما يؤسف له أن يثير ممثل كوستاريكا تلك المسألة، إذ كشفت تعليقاته عن عدم مراعاته للثقافات الأخرى.
    Répondant au représentant du Costa Rica, il se dit convaincu que les programmes de développement jouent sur ce point un rôle considérable en renforçant les institutions et en augmentant l'autonomie des citoyens. UN وأعرب في رده على ممثلة كوستاريكا عن اقتناعه بأن برامج التنمية في هذا البلد على جانب كبير من الأهمية من خلال دعمها للمؤسسات، والعمل على زيادة الاستقلال الذاتي للمواطنين.
    Après le vote, des déclarations sont faites par le représentant du Royaume-Uni et par le Président, en qualité de représentant du Costa Rica. UN وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل المملكة المتحدة والرئيس متحدثا بصفته ممثلا لكوستاريكا.
    Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant du Costa Rica. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أدلي الآن ببيان بصفتي ممثل كوستا ريكا.
    Costa Rica : Pouvoirs reçus du Ministre des affaires des relations extérieures et du culte du Costa Rica, signés le 10 décembre 2007, attestant que Jorge Urbina a été nommé représentant du Costa Rica au Conseil de sécurité, Saúl Weisleder, représentant adjoint, et Jorge Ballestero, Marcela Calderón, Marcela Zamora, Alejandra Solano, Ana Patricia Villalobos, Magda Rojas, Manuela Ureña, Randall González et Melissa Umaña, représentants suppléants. UN كوستاريكا: وثائق تفويض من وزير الخارجية والشؤون الدينية في كوستاريكا، موقعة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفيد بأن خورخي أوربينا قد عُيِّن ممثلاً لكوستاريكا في مجلس الأمن، وأن ساوول وايسليدرقد عُيِّن نائبا للممثل، وأن خورخي بيستيرو ومارسيلا كالديرون ومارسيلا زامورا وأليخاندرا سولانو وآنا باتريسيا فييالوبوس وماغدا روخاس ومانويلا أورينيا وراندال غونزاليس وميليسا أومانيا قد عُيِّنوا ممثلين مناوبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد